Results 1 to 12 of 12

Thread: привыкать/отвыкать

  1. #1
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2006
    Posts
    300
    Rep Power
    13

    привыкать/отвыкать

    Здравствуйте!
    Сам составил предложения с "привыкнуть" и "отвыкнуть". Прошу исправить и дать варианты, пожалуйста.Заранее Спасибо!
    1.Я с детства привык встать и спать рано.
    2.Что у вас было самое трудно привыкать в жизни России/когда вы жили в России.
    3.Мне было трудно отвыкать от курения./отвыкать курить.
    4.Они отвыкали от образа жизни в России.
    5.Нелегко отвыкать от плохих привычок.
    Correct my mistakes in russian and in english,please! Thanks!

  2. #2
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30

    Re: привыкать/отвыкать

    Quote Originally Posted by paramita
    Здравствуйте!
    Сам составил предложения с "привыкнуть" и "отвыкнуть". Прошу исправить и дать варианты, пожалуйста.Заранее Спасибо!
    1.Я с детства привык вставать и ложиться спать рано.
    2.К чему было сложнее всего привыкнуть, когда вы жили в России.
    3.Мне было трудно отвыкать от курения./Бросить курить.
    4.Они отвыкли от образа жизни в России. (российского образа жизни is better).
    5.Нелегко отвыкать от плохих привычек.
    (дурных привычек или вредных привычек)

    Дурная привычка - например, перебивать людей или не здороваться с ними.
    Вредная привычка - например - курение.
    Send me a PM if you need me.

  3. #3
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    RedMountain
    Posts
    564
    Rep Power
    13

    Re: привыкать/отвыкать

    Quote Originally Posted by Ramil
    Нелегко отвыкать от плохих привычек.
    Да уж скорей нелегко отвыкнуть от бла бла бла... Что-то я не слышал, чтобы кто-то говорил нелегко отвыкать.

  4. #4
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30

    Re: привыкать/отвыкать

    Quote Originally Posted by DagothWarez
    Quote Originally Posted by Ramil
    Нелегко отвыкать от плохих привычек.
    Да уж скорей нелегко отвыкнуть от бла бла бла... Что-то я не слышал, чтобы кто-то говорил нелегко отвыкать.
    Почему? Я бы так сказал, да и ухо не режет. Когда отвыкнешь (сов. вид) - уже легко, а вот отвыкать (несов. - сам процесс отвыкания) - сложно.
    Send me a PM if you need me.

  5. #5
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    RedMountain
    Posts
    564
    Rep Power
    13

    Re: привыкать/отвыкать

    Quote Originally Posted by Ramil
    Почему? Я бы так сказал, да и ухо не режет. Когда отвыкнешь (сов. вид) - уже легко, а вот отвыкать (несов. - сам процесс отвыкания) - сложно.
    Ну может быть.

  6. #6
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2006
    Posts
    300
    Rep Power
    13
    Correct my mistakes in russian and in english,please! Thanks!

  7. #7
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,031
    Rep Power
    36
    paramita: Спасибо! Я ещё составил предложения с значением "move, transfer, translate..". Пожалуйста, исправьте ошибки и дайте варианты.

    1.Мы с отцом перенесли (перетащили) пианино из моей комнаты в гостиную.

    2.Он больше не работает здесь. Лучше: Он больше здесь не работает.

    На днях его перевели в другой филиал нашей фирмы в другом городе.

    Он переведен в другой филиал нашей фирмы.
    Он переехал в другой город.

    3. В детстве наша семья часто переезжала из-за работы отца.
    (я хотел сказать, что отца часто переводили в другие филиалы в разных городах.)

    4. После окончания второго курса в нашем университете она перевелась в другой университет и переехала в другой город.

    5. В последнее время много английских романов переводятся на русский язык.
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  8. #8
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2006
    Posts
    300
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Lampada
    paramita: Спасибо! Я ещё составил предложения с значением "move, transfer, translate..". Пожалуйста, исправьте ошибки и дайте варианты.

    1.Мы с отцом перенесли (перетащили) пианино из моей комнаты в гостиную.

    2.Он больше не работает здесь. Лучше: Он больше здесь не работает.

    На днях его перевели в другой филиал нашей фирмы в другом городе.

    Он переведен в другой филиал нашей фирмы.
    Он переехал в другой город.

    3. В детстве наша семья часто переезжала из-за работы отца.
    (я хотел сказать, что отца часто переводили в другие филиалы в разных городах.)

    4. После окончания второго курса в нашем университете она перевелась в другой университет и переехала в другой город.

    5. В последнее время много английских романов переводятся на русский язык.
    Спасибо большое!
    Он переехал в другой филиал.
    Она переехала в другой университет.
    =эти два не правильны?
    Correct my mistakes in russian and in english,please! Thanks!

  9. #9
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,031
    Rep Power
    36
    Quote Originally Posted by paramita
    Спасибо большое!
    Он переехал в другой филиал.
    Она переехала в другой университет.
    =эти два не правильны?
    Переехать означает поменять место жительства, (переехать в новую квартиру), не просто уехать, а переселиться (в другой город, в другой дом).
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  10. #10
    JJ
    JJ is offline
    Властелин
    Join Date
    May 2003
    Location
    Ural, Russia
    Posts
    1,390
    Rep Power
    16
    Quote Originally Posted by paramita
    Спасибо большое!
    Он переехал в другой филиал.
    Она переехала в другой университет.
    =эти два не правильны?
    Переезжают на другое место жительства, т.е. он переехал в другой город - правильно. Филиал, университет - это место работы/учёбы, т.е. он перешёл (перевёлся)/его перевели.
    Gib immer 100% bei der Arbeit: 12% am Montag, 23% am Dienstag, 40% am Mittwoch, 20% am Donnerstag, 5% am Freitag ...

  11. #11
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2006
    Posts
    300
    Rep Power
    13
    Всем спасибо за помощь!
    Ещё вопрос о "привыкать".
    Какая разница между "приспособиться" и "привыкать"?Дай те их различия в примерах, пожалуйста.
    Correct my mistakes in russian and in english,please! Thanks!

  12. #12
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,039
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by paramita
    Всем спасибо за помощь!
    Ещё вопрос о "привыкать".
    Какая разница между "приспособиться" и "привыкать"?Дай те их различия в примерах, пожалуйста.
    Если вас ударят в глаз,
    Вы, конечно, вскрикните.
    Ударят раз, ударят два,
    А потом привыкните.

    Приспосабливаться - это активное действие.
    Если в транспорте полно народу по утрам, то можно привыкнуть ехать в давке, а можно попытаться изменить свой маршрут, или поменять график работы, чтобы ездить в другое время - приспособить себя.

Similar Threads

  1. Привыкать
    By V in forum Daily Progress
    Replies: 0
    Last Post: May 17th, 2003, 11:23 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary