Results 1 to 10 of 10

Thread: Не пойму я

  1. #1
    Завсегдатай sperk's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    США
    Posts
    2,284
    Rep Power
    13

    Не пойму я

    Мать - Куда торопишься?
    Сын - Дальше ехать. Я ведь проездом...только на одну минутку...
    Мать - Как же, сыночек?. Не пойму я...
    Сын - Я должен ехать... сейчас...

    Почему она говорит "не пойму" вместо "не понимаю?" Ведь она не говорит о будущем времени.
    Спасибо!!
    Кому - нары, кому - Канары.

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    19

    Re: Не пойму я

    Это очень распространенная конструкция.

    (Всё) никак не возьмусь за дело.
    (Всё) никак не найду нужной детали.
    Я что-то в толк не возьму, о чем ты говоришь.
    Я собираюсь, да (всё) никак не схожу туда.

    Можно сказать, что approximately:
    не понимаю = I don't understand
    не пойму = I [am trying and still] can't understand
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  3. #3
    Завсегдатай BappaBa's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Нерезиновая
    Posts
    2,115
    Rep Power
    12

    Re: Не пойму я

    Quote Originally Posted by sperk
    Мать - Куда торопишься?
    Сын - Дальше ехать. Я ведь проездом...только на одну минутку...
    Мать - Как же, сыночек?. Не пойму я...
    Сын - Я должен ехать... сейчас...
    Ставлю серебряный доллар, что это фильм "Баллада о солдате". =)

  4. #4
    Старший оракул
    Join Date
    Sep 2008
    Location
    Central Russia
    Posts
    858
    Rep Power
    8

    Re: Не пойму я

    It sure is!

  5. #5
    Властелин Medved's Avatar
    Join Date
    Dec 2009
    Location
    Wonderland of Russia
    Posts
    1,202
    Rep Power
    23

    Re: Не пойму я

    Ведь она не говорит НЕ о будущем времени.
    Move it (sounds better)

    Verbs in future perfective form have endings similar to present tenses (иду-пойду).

    As the Russian language is very concerned with endings, those verbs can be used to express a habitual action (only an incomplete one).
    They sound much better in informal than wordy versions like
    "Я никак не могу отдохнуть". (Никак не отдохну.)
    "Когда я собираюсь пойти к нему, всегда что-то мешает" (Как соберусь пойти к нему, вечно что-то мешает)
    "Не могу сходить на рыбалку" - "Всё никак не порыбачу".

    Sometimes such things are used for present actions:
    В толк не возьму - Не пойму (Не понимаю)
    Никак ребёнка не уйму - Не могу успокоить (сейчас)


    Words всё, никак are used in such constructions mostly.
    The aforesaid examples and the explanation work well, too.
    Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.

  6. #6
    Новичок
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    On the move
    Posts
    9
    Rep Power
    7

    Re: Не пойму я

    Quote Originally Posted by Оля
    Это очень распространенная конструкция.

    (Всё) никак не возьмусь за дело.
    (Всё) никак не найду нужной детали.
    Я что-то в толк не возьму, о чем ты говоришь.
    Я собираюсь, да (всё) никак не схожу туда.

    Можно сказать, что approximately:
    не понимаю = I don't understand
    не пойму = I [am trying and still] can't understand
    Used only in spoken language.
    Language is the history of a nation. Language is the path, that culture and civilization are going along. Therefore, learning Russian language is ... a vital necessity. / A. Kuprin (1870-193, Russian writer, explorer and adventurer

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    19

    Re: Не пойму я

    Quote Originally Posted by DmitryS
    Used only in spoken language.
    Spoken language is a very extensive conception. Isn't spoken language used in written literature, for example?
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  8. #8
    Новичок
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    On the move
    Posts
    9
    Rep Power
    7

    Re: Не пойму я

    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by DmitryS
    Used only in spoken language.
    Spoken language is a very extensive conception. Isn't spoken language used in written literature, for example?
    Of course it can be used in "written" literature - yet mostly as "spoken" by a character
    Language is the history of a nation. Language is the path, that culture and civilization are going along. Therefore, learning Russian language is ... a vital necessity. / A. Kuprin (1870-193, Russian writer, explorer and adventurer

  9. #9
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    19

    Re: Не пойму я

    Quote Originally Posted by DmitryS
    Of course it can be used in "written" literature - yet mostly as "spoken" by a character
    Well, I actually disagree that this contsruction strongly belongs to spoken language. You can find it in quite a serious article, for example, something like "мы никак не научимся жить по закону / по-человечески / как на Западе" etc. We can find a lot of other examples like that, with another verb and subject.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  10. #10
    Новичок
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    On the move
    Posts
    9
    Rep Power
    7

    Re: Не пойму я

    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by DmitryS
    Of course it can be used in "written" literature - yet mostly as "spoken" by a character
    Well, I actually disagree that this contsruction strongly belongs to spoken language. You can find it in quite a serious article, for example, something like "мы никак не научимся жить по закону / по-человечески / как на Западе" etc. We can find a lot of other examples like that, with another verb and subject.
    Some articles deliberately use "popular" expressions just to create more agreement by appealing to "common sense".
    You never find this sort of language in a report.
    Language is the history of a nation. Language is the path, that culture and civilization are going along. Therefore, learning Russian language is ... a vital necessity. / A. Kuprin (1870-193, Russian writer, explorer and adventurer

Similar Threads

  1. Не пойму ведешь куда
    By samurai in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 19
    Last Post: October 28th, 2005, 04:13 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary