It could mean "a favor for a favor" but what is the best way to say "ты мне, я тебе" in English?
It could mean "a favor for a favor" but what is the best way to say "ты мне, я тебе" in English?
~ Мастерадминов Мастерадмин Мастерадминович ~
You scratch my back and I'll scratch yours?
+1Originally Posted by nishtyak
Заранее благодарю всех за исправление ошибок в моём русском.
I'll tickle your yoyo, you tickle mine?
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
Oh yeah? I thought it means "show me yours I'll show you mine"
~ Мастерадминов Мастерадмин Мастерадминович ~
Give me all your money?
Это больше похоже на "Рука руку моет".Originally Posted by nishtyak
Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!
Where is the nearest post office?
Сюда нужно смотреть. И слушать, что я говорю.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |