| Софье Кревс | To Sofia Krevs |
| |
| Бьётся в тесной печурке огонь, | Fire flickers in wood burning stove |
| На поленьях смола, как слеза, | Drops of tar look like somebody cries |
| И поет мне в землянке гармонь | The accordion sings song of love, |
| Про улыбку твою и глаза. | It’s about your smile and your eyes. |
| |
| Про тебя мне шептали кусты | In the fields under Moscow, the grass |
| В белоснежных полях под Москвой. | Whispered calling your name in my ear |
| Я хочу, чтобы слышала ты, | I would like you to hear for once |
| Как тоскует мой голос живой. | How my voice sounds and longs for you here.. |
| |
| Ты сейчас далеко-далеко. | You are currently far, far away. |
| Между нами снега и снега. | Vast of snow is between you and me |
| До тебя мне дойти нелегко, | It’s not easy to reach you. No way. |
| А до смерти — четыре шага. | Whereas death is as close as can be. |
| |
| Пой, гармоника, вьюге назло, | Sing, accordion, in spite of the storm, |
| Заплутавшее счастье зови. | Bring me happiness from up above. |
| Мне в холодной землянке тепло | In the chilly dugout it’s warm |
| От моей негасимой любви. | From my burning perpetual love. |
| |
| А. Сурков, Ноябрь, 1941 | Alexey Surkov, November, 1941 |