| Софье Кревс |  To Sofia Krevs |  
  |   |  
 | Бьётся в тесной печурке огонь, |  Fire flickers in wood burning stove |  
 | На поленьях смола, как слеза, |  Drops of tar look like somebody cries |  
 | И поет мне в землянке гармонь |  The accordion sings song of love, |  
 | Про улыбку твою и глаза. |  It’s about your smile and your eyes. |  
  |   |  
 | Про тебя мне шептали кусты |  In the fields under Moscow, the grass |  
 | В белоснежных полях под Москвой. |  Whispered calling your name in my ear |  
 | Я хочу, чтобы слышала ты, |  I would like you to hear for once |  
 | Как тоскует мой голос живой. |  How my voice sounds and longs for you here.. |  
  |   |  
 | Ты сейчас далеко-далеко. |  You are currently far, far away. |  
 | Между нами снега и снега. |  Vast of snow is between you and me |  
 | До тебя мне дойти нелегко, |  It’s not easy to reach you. No way. |  
 | А до смерти — четыре шага. |  Whereas death is as close as can be. |  
  |   |  
 | Пой, гармоника, вьюге назло, |  Sing, accordion, in spite of the storm, |  
 | Заплутавшее счастье зови. |  Bring me happiness from up above. |  
 | Мне в холодной землянке тепло |  In the chilly dugout it’s warm |  
 | От моей негасимой любви. |  From my burning perpetual love. |  
  |   |  
 | А. Сурков, Ноябрь, 1941 |  Alexey Surkov, November, 1941 |