Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 21 to 32 of 32

Thread: Ошибки?

  1. #21
    Старший оракул
    Join Date
    Mar 2004
    Location
    From Ukraine
    Posts
    818
    Rep Power
    14
    пожалуйста, помогите
    Vrei să pleci dar nu ma, nu ma iei
    Nu ma, nu ma iei, nu ma, nu ma, nu ma iei
    Chipul tau si dragostea din tei
    Mi-amintesc de ochii tai

  2. #22
    Завсегдатай
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    las vegas
    Posts
    1,687
    Rep Power
    15
    Когда я работала я увидела тебя в дали.
    Maybe this should be
    Пока я работала, я увидела тебя в дали.

    I am not sure. Just trying to help you out.
    You are much smarter than I at this language.

    Edit:
    Mabye
    ...чтобы знать там ли ты.
    should be
    ...чтобы узнать там ли ты.
    Какая разница, умереть богатым или бедным?

    Какой толк от богатства если ты не счастлив.

  3. #23
    Завсегдатай
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    las vegas
    Posts
    1,687
    Rep Power
    15
    Nobody seems to be answering.
    You are probably correct.
    I just hate seeing unaswered posts.
    Какая разница, умереть богатым или бедным?

    Какой толк от богатства если ты не счастлив.

  4. #24
    Старший оракул
    Join Date
    Mar 2004
    Location
    From Ukraine
    Posts
    818
    Rep Power
    14
    Когда я работала я увидела тебя в дали.
    Пока я работала, я увидела тебя в дали.

    Both are correct, it's just that the meaning is not the same.

    I also don't like when they go unanswered too.

    Спасибо!
    Vrei să pleci dar nu ma, nu ma iei
    Nu ma, nu ma iei, nu ma, nu ma, nu ma iei
    Chipul tau si dragostea din tei
    Mi-amintesc de ochii tai

  5. #25
    Властелин
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    Moscow, Russia
    Posts
    1,437
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Евгения Белякова
    Как сказать это по-русски:
    "Tо-то и то-то" here is a placeholder. It's like, "He is in charge of that and that". In real sentence you would change "that and that" with something he is really in charge of.
    "Tо-то и то-то" здесь заполнитель. Например, "Он отвечает за то-то и то-то". В настоящем предложении "то-то и то-то" должно быть заменено тем, за что он в действительности отвечает.
    Когда я работала я увидела тебя в дали.
    Когда я работала (или "во время работы", что я думаю даже лучше), вдалеке я увидела тебя. ("вдали" тоже можно, но "вдалеке" лучше)
    Я махала тебе рукой. Когда мы вошли в дом, я смотрела в окно чтобы знать там ли ты. Тебя не было.
    Я помахала тебе рукой. Когда мы вошли в дом, я посмотрела в окно, чтобы увидеть там ли ты. Тебя там не было.
    "Happy new year, happy new year
    May we all have a vision now and then
    Of a world where every neighbour is a friend"

  6. #26
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2004
    Posts
    438
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Евгения Белякова
    Один раз мне снилось, что я работала в поле. Мы собирали сено. Когда я работала я увидела тебя в дали. Ты пыталась ко мне прибежать, но нам надо было идти в дом. Я махала тебе рукой. Когда мы вошли в дом, я смотрела в окно чтобы знать там ли ты. Тебя не было.
    (Once I dreamed that I was working in the field. We were collecting hay. When I was working I saw you in the distance. You were trying to run to me, but we had to go inside. I waved to you. When we got inside, I looked in the window to see if you were there or not. You weren't there)
    I like it. Instead of, "Ты пыталась ко мне прибежать", I'd say, "Ты бежала ко мне".

    "Я махала тебе..." vs "Я помахала тебе..." If you waived once or twice, you need to use, "Я помахала тебе...". If you waived intensively, than use, "Я махала тебе..." None of these variants sound unnaturaly. The same with "cмотрела" vs "посмотрела". If you glanced once you use "посмотрела", if you stared, use "cмотрела".

    я смотрела в окно чтобы знать там ли ты.
    "Знать" is not right here. Я смотрела в окно, чтобы убедиться, что ты там. Или: Я выглянула (глядела) в окно, чтобы посмотреть, там ли ты.

  7. #27
    Старший оракул
    Join Date
    Mar 2004
    Location
    From Ukraine
    Posts
    818
    Rep Power
    14
    Большое спасибо

    Vesh, что тебе нравится?

    А это:
    Один раз мне снилось, что мы были в комнате. Я посмотрела на тебя, а ты улыбнулась. Потом я появилась в дом. Я была на кухне и стояла в темноте. Вдруг я услышала шум и сразу знала, что ты с сестрой наверху. Я *went up the stairs* и вошла в комнате где вы были. Как только я включила свет, вы исчезли.
    (Once I dreamed that we were in a room. I looked at you and you smiled. After I appeared in a house. I was in the kitchen and stood in the darkness. Suddenly I heard a noise and suddenly knew that you and my sister were upstairs. I *went up the stairs* and went into the room you were in. As soon as I turned the light on, you disappeared.)
    Vrei să pleci dar nu ma, nu ma iei
    Nu ma, nu ma iei, nu ma, nu ma, nu ma iei
    Chipul tau si dragostea din tei
    Mi-amintesc de ochii tai

  8. #28
    Старший оракул
    Join Date
    Mar 2004
    Location
    From Ukraine
    Posts
    818
    Rep Power
    14
    Один раз мне снилось, что я работала в поле. Мы собирали сено. Во время работы вдалеке я увидела тебя. Ты бежала ко мне, но нам надо было идти в дом. Я помахала тебе рукой. Когда мы вошли в дом, я посмотрела в окно чтобы убедиться там ли ты. Тебя там не было.
    Vrei să pleci dar nu ma, nu ma iei
    Nu ma, nu ma iei, nu ma, nu ma, nu ma iei
    Chipul tau si dragostea din tei
    Mi-amintesc de ochii tai

  9. #29
    Завсегдатай
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    las vegas
    Posts
    1,687
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Евгения Белякова
    Я *went up the stairs* и вошла в комнате где вы были.
    I found these old posts.
    Quote Originally Posted by DenisM
    to Plunge a toilet - Прочищать туалет
    to Go upstairs / downstairs - идти вверх/вниз (по лестнице)
    to Walk up / down the steps - идти вверх/вниз (по ступенькам лестницы)
    Quote Originally Posted by waxwing
    6. По лестнице поднимается почтальон, и нёс нам почту.
    So maybe you would say
    I went up the stairs.
    Я поднялась по лестнице. or
    Я пощла вверх по лестнице.
    Какая разница, умереть богатым или бедным?

    Какой толк от богатства если ты не счастлив.

  10. #30
    Старший оракул
    Join Date
    Mar 2004
    Location
    From Ukraine
    Posts
    818
    Rep Power
    14
    Спасибо

    Один раз мне снилось, что мы были в комнате. Я посмотрела на тебя, а ты улыбнулась. Потом я появилась в дом. Я была на кухне и стояла в темноте. Вдруг я услышала шум и сразу знала, что ты с сестрой наверху. Я пошла вверх по лестнице и вошла в комнату, где вы были. Как только я включила свет, вы исчезли.
    Vrei să pleci dar nu ma, nu ma iei
    Nu ma, nu ma iei, nu ma, nu ma, nu ma iei
    Chipul tau si dragostea din tei
    Mi-amintesc de ochii tai

  11. #31
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2004
    Posts
    438
    Rep Power
    13
    Потом я появилась в домe.

    Вдруг я услышала шум и сразу узнала, что ты (вы?) с сестрой наверху. Ты vs вы here have slightly different meaning. "Ты" suggests that person you refer as "ты" is much more important for the story than other person (in this case, her sister). Otherwise you want to say, "вы с сестрой". My feeling is that a native speaker would say, "вы с сестрой".

    "Пошла вверх по лестнице" sounds a bit unnatural. I'd say, "Я пошла наверх и вошла в комнату..."

  12. #32
    Старший оракул
    Join Date
    Mar 2004
    Location
    From Ukraine
    Posts
    818
    Rep Power
    14
    Большое спасибо Всё понятно.
    Vrei să pleci dar nu ma, nu ma iei
    Nu ma, nu ma iei, nu ma, nu ma, nu ma iei
    Chipul tau si dragostea din tei
    Mi-amintesc de ochii tai

Page 2 of 2 FirstFirst 12

Similar Threads

  1. Пожалуйста, исправьте ошибки.
    By Martin Miles in forum Говорим по-русски
    Replies: 22
    Last Post: February 13th, 2010, 12:58 AM
  2. Укажите на ошибки в письме
    By VladimirZavidovich in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 6
    Last Post: June 29th, 2009, 03:05 PM
  3. Исправите ошибки, пожалуйста..
    By paramita in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 38
    Last Post: September 13th, 2006, 04:43 AM
  4. Replies: 22
    Last Post: March 26th, 2006, 08:04 PM
  5. Replies: 16
    Last Post: March 24th, 2006, 08:26 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary