Results 1 to 17 of 17

Thread: what is this translated in english

  1. #1
    Guest

    what is this translated in english

    I like a song, its russian, and its title is "Polchasa" or "Пoлчaca" (am I right?) What does "Polchasa" mean?

  2. #2
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2007
    Posts
    355
    Rep Power
    12
    "Полчаса" means a half of hour.

  3. #3
    Guest
    Quote Originally Posted by Cocos
    "Полчаса" means a half of hour.
    Thank you! Cпacибo! the english version was "30 minutes", still thank you!

  4. #4
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    18
    Полчаса без любви, полчаса...
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  5. #5
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    19
    Quote Originally Posted by Dogboy182
    I think the translation was "OK" without your commentary.

    Seriously he got what he needed and doesn't need your 2 cents.
    Sorry, I couldn't resist!
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  6. #6
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Location
    RUSSIA
    Posts
    166
    Rep Power
    12

    Re: what is this translated in english

    Так, просто, к слову Есть такой бородатый анек:

    - А Вы не знаете, почему пол-литра пишется раздельно, а полбутылки - слитно?
    - /*Ответ я забыл*/

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    Apr 2005
    Posts
    3,216
    Rep Power
    17
    Quote Originally Posted by Cocos
    "Полчаса" means a half (an) hour.

  8. #8
    Guest
    Quote Originally Posted by Dogboy182
    Полчаса без любви, полчаса...
    translation: Polchasa bez lyubvi, polchasa - Half an hour without love, half an hour

    am I right? (am i improving my russian reading? because I could recognize the words, in the cycrillic text without translating them)

  9. #9
    Guest

    Re: what is this translated in english

    Quote Originally Posted by astronomer
    Так, просто, к слову Есть такой бородатый анек:

    - А Вы не знаете, почему пол-литра пишется раздельно, а полбутылки - слитно?
    - /*Ответ я забыл*/
    translation please sorry I know some Russian, but not that much

  10. #10
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,073
    Rep Power
    25
    Quote Originally Posted by YuliaVolkovaFan
    Quote Originally Posted by Dogboy182
    Полчаса без любви, полчаса...
    translation: Polchasa bez lyubvi, polchasa - Half an hour without love, half an hour
    am I right? (am i improving my russian reading? because I could recognize the words, in the cycrillic text without translating them)
    Yes, you're absolutely right.

  11. #11
    Guest
    Quote Originally Posted by gRomoZeka
    Quote Originally Posted by YuliaVolkovaFan
    Quote Originally Posted by Dogboy182
    Полчаса без любви, полчаса...
    translation: Polchasa bez lyubvi, polchasa - Half an hour without love, half an hour
    am I right? (am i improving my russian reading? because I could recognize the words, in the cycrillic text without translating them)
    Yes, you're absolutely right.
    thanks!

  12. #12
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,073
    Rep Power
    25

    Re: what is this translated in english

    Quote Originally Posted by YuliaVolkovaFan
    Quote Originally Posted by astronomer
    Так, просто, к слову Есть такой бородатый анек:

    - А Вы не знаете, почему пол-литра пишется раздельно, а полбутылки - слитно?
    - /*Ответ я забыл*/
    translation please sorry I know some Russian, but not that much
    astronomer just recollected an old joke:

    - Do you know why half a litre ("пол-литра") is spelled as separate words, and half-bottle ("полбутылки") as one word?
    - /'I forgot the answer'/ (i.e. astronomer doesn't remember how this joke ends)

    And actually "пол-литра" is hyphenated.

  13. #13
    Guest

    Re: what is this translated in english

    Quote Originally Posted by gRomoZeka
    Quote Originally Posted by YuliaVolkovaFan
    Quote Originally Posted by astronomer
    Так, просто, к слову Есть такой бородатый анек:

    - А Вы не знаете, почему пол-литра пишется раздельно, а полбутылки - слитно?
    - /*Ответ я забыл*/
    translation please sorry I know some Russian, but not that much
    astronomer just recollected an old joke:

    - Do you know why half a litre ("пол-литра") is spelled as separate words, and half-bottle ("полбутылки") as one word?
    - /'I forgot the answer'/ (i.e. astronomer doesn't remember how this joke ends)

    And actually "пол-литра" is hyphenated.
    oooh! it makes more sense now!

  14. #14
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,073
    Rep Power
    25
    Now I'm curious what the answer is supposed to be in this joke. Does anybody know?

    I can share the grammar rule, though:

    "Пол-" (a half - from "половина") in compound words is spelled:

    HYPHENATED, if the next letter is
    1) vowel - пол-арбуза, пол-яблока
    2) "л" - пол-лимона, пол-литра
    3) capital - пол-Москвы
    *Exception - word "поллитровка" (half-litre bottle)

    AS ONE WORD, if the next letter is consonant (except "л"):
    полгода, полкниги, полчаса, полбутылки

  15. #15
    Guest
    yeah it would be cool to know, I will post it in the "fun" section here and ask for the answer

  16. #16
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2007
    Posts
    355
    Rep Power
    12

    Re: what is this translated in english

    Quote Originally Posted by astronomer
    Так, просто, к слову Есть такой бородатый анек:

    - А Вы не знаете, почему пол-литра пишется раздельно, а полбутылки - слитно?
    -/*Ответ я забыл*/
    But!
    Заходит мужик в магазин и берёт две поллитры.

  17. #17
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    18
    Quote Originally Posted by kalinka_vinnie
    Quote Originally Posted by Dogboy182
    I think the translation was "OK" without your commentary.

    Seriously he got what he needed and doesn't need your 2 cents.
    Sorry, I couldn't resist!
    Wellll you should have. Because it was so incredibly obvious s/he was talking about that Taty song (and even if s/he wasn't), look what sort of useful discussion has come from it?

    I guess you just gotta choose your battles matey.
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

Similar Threads

  1. Replies: 11
    Last Post: October 10th, 2006, 05:49 PM
  2. Cat how is this translated please
    By ang12el in forum Translate This!
    Replies: 9
    Last Post: December 22nd, 2005, 10:34 PM
  3. Anything and something translated...
    By andrewsco in forum Translate This!
    Replies: 7
    Last Post: October 18th, 2005, 11:59 PM
  4. how is my name translated?????
    By NGel_3 in forum Russian Names
    Replies: 26
    Last Post: August 26th, 2004, 03:39 PM
  5. how is my name translated
    By learner in forum Russian Names
    Replies: 6
    Last Post: October 7th, 2003, 06:51 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary