I'm having trouble figuring out what this says.. does anyone know?
I'm having trouble figuring out what this says.. does anyone know?
You aren't alone in your confusion
My English isn't so good, зато с русским все в порядке ))
I'll be very thankful, if you correct my mistakes.
Maybe, a contraction?
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
How about....A fraction of the forest are ponies.
may they meant бор...and it took one of those crazy cases to make it из бру....like из дому instead of из дома
No, there is no "o" elimaination in "бор". They wouldn't use this word anyway becuase it's archaic.
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
I though that short words with O in them lost it....oh well. It must be another one of those crazy russian exceptions.
if that is real, the last two things must be abbreviations, like КПСС(б).
I was talking to one of my russian pals...and they couldnt figure it out either. But she had a hunch it was something political.
фракция = (political) faction
Toto, I've a feeling we're not in Kansas anymore.
Where did u get it from, that might be helpful!
Бру is someone's lastname and check this link
http://www.theraccoons.ru/characters/broo.html
Maybe it is this it is all about?
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
So do you mean "From Broo"?Originally Posted by kalinka_vinnie
I managed to read it only from the thirs try, lol.Maybe it is this it is all about?
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |