Results 1 to 14 of 14
Like Tree6Likes
  • 3 Post By
  • 1 Post By Alex80
  • 1 Post By
  • 1 Post By

Thread: Translation of a very little poem

Hybrid View

  1. #1
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Jan 2013
    Location
    Португалия
    Posts
    51
    Rep Power
    9
    Ребята is used only in the plural and especially (though not always) in second-person "vocative" constructions -- thus, it's extremely close to English "Hey, you guys!"

    Throbert, the word Ребята can have the substitute of "sons"?

    I thank you so much for your effort Throbert, I knew from the start this translation, although short, would not be easy to assert. Indeed, it is a powerful epitaph in honour of 9 russian hikers who lost their lives in a very mysterious way back in February of 1959. Once again, thank you for your big help.

  2. #2
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2015
    Location
    Russia, Siberia
    Posts
    749
    Rep Power
    24
    Quote Originally Posted by jgonc View Post
    the word Ребята can have the substitute of "sons"?
    "Ребята" primary meaning is "children". Form "Ребятишки" means more clearly "pre-teenagers".
    Children can use "ребята" to refer to themselves.

    If adults apply word "ребята" to themselves it is like they are long-term friends, from childhood, who are used to refer to themselves as "ребята". Usually it is sign of strong and long-lasting friendship.
    Throbert McGee likes this.

  3. #3
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Jan 2013
    Location
    Португалия
    Posts
    51
    Rep Power
    9
    Quote Originally Posted by Alex80 View Post
    "Ребята" primary meaning is "children". Form "Ребятишки" means more clearly "pre-teenagers".
    Children can use "ребята" to refer to themselves.

    If adults apply word "ребята" to themselves it is like they are long-term friends, from childhood, who are used to refer to themselves as "ребята". Usually it is sign of strong and long-lasting friendship.
    They were not preteens or children - They were, at least, in their prime youth (20s).
    The poem/epitaph was made in 1989 by hikers wo wanted to pay a tribute. So we can talk about companions of a sport modality as you referred as "long-time friends". So, it can it be colleagues or buddies?
    Thank you Alex80.

  4. #4
    Завсегдатай Throbert McGee's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Fairfax, VA (Фэйрфэкс, ш. Виргиния, США)
    Posts
    1,591
    Rep Power
    40
    Quote Originally Posted by Alex80 View Post
    "Ребята" primary meaning is "children". Form "Ребятишки" means more clearly "pre-teenagers".
    Children can use "ребята" to refer to themselves.

    If adults apply word "ребята" to themselves it is like they are long-term friends, from childhood, who are used to refer to themselves as "ребята". Usually it is sign of strong and long-lasting friendship.
    Good point. In that sense it's NOT always a good translation of English "guys" -- which can certainly be used to address a group of strangers in a casual way (especially if they're not older than you and the group is mostly male):

    "Excuse me, guys, do any of you know if there's a Chinese restaurant called Lucky Panda Garden around here?"


    (Personally, I wouldn't say this to a group of men my dad's age -- I'd choose ONE of them and say, "Excuse me, sir...")
    Говорит Бегемот: "Dear citizens of MR -- please correct my Russian mistakes!"

Similar Threads

  1. poem translation - check for errors please
    By xavier in forum Translate This!
    Replies: 0
    Last Post: July 20th, 2014, 09:02 PM
  2. Poem translation
    By xavier in forum Translate This!
    Replies: 2
    Last Post: August 22nd, 2013, 10:33 PM
  3. A translation of a poem
    By Kamikaze1 in forum Translate This!
    Replies: 0
    Last Post: June 8th, 2013, 06:50 PM
  4. Does translation spoils the poetry? Look at this poem.
    By gRomoZeka in forum General Discussion
    Replies: 3
    Last Post: February 15th, 2006, 07:21 PM
  5. Translation of a Pushkin poem
    By kalinka_vinnie in forum Translate This!
    Replies: 4
    Last Post: July 30th, 2005, 04:07 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary