да какая разница. вообще не важно
В случае использования прошедшего времени мы слушаем, как взрослый человек вспоминает свою школьную жизнь. Перед его мысленным взором последовательно проходят отдельные сцены и образы:
Когда мы учились в школе, мы не слушались нашего учителя. А он уже тогда был человеком в возрасте и поэтому седым. Я помню, что ему нравилась песня Бернеса о журавлях. Помню, как однажды мы притихли на уроке и смотрели в окно на клин пролетавших журавлей.
Автор сожалеет о том, что они огорчали человека, который уже тогда хотя бы из-за его возраста заслуживал более уважительного отношения.
Вариант с использованием настоящего времени означает следующее:
Когда мы учились в школе, мы не слушались нашего учителя. Сейчас наш учитель седеет. Я помню, что ему нравилась песня Бернеса о журавлях. Помню, как однажды на уроке мы притихли на уроке и смотрели в окно на клин пролетающих журавлей.
В этом случае воспоминания автора по непонятной причине прерываются наблюдениями из настоящего времени. И к тому же это вызывают недоумение: “А откуда ты об этом знаешь? Ты ведь только что сказал, что даже не знаешь, работает ли еще твой учитель в этой школе.”
Вариант с использованием настоящего времени заставляет меня усомниться в здравом смысле автора строк.
************************************************** *******************************************
А почему ты принял мой перевод предложения на свой счет? Я ведь никого не цитировала. Валда, между прочим, тоже перевела это предложение в настоящем времени. Она почему-то не обиделась. Валда, или ты тоже обиделась?
Похоже, нужно на форуме ввести правило:
В случае, если человек считает свой пост истиной в последней инстанции и возражает против исправлений и комментариев других, он должен в качестве постскриптума написать "Руками не трогать".
Что-то мне это очень напоминает… Не вчерашний ли день?Я имею в виду, когда в ответ на чей-нибудь безобидный пост летит что-то вроде "Да какая разница, что ты там думаешь? Разве это может иметь какое-нибудь значение?"
Извините за вмешательство, но какие могут быть здесь обиды? Нам ведь тут делить нечего.
И цитировать можно друг друга сколько угодно. Что за проблема?
Также, если кто-то возражает против исправлений ошибок, то ему/ей лучше поискать другой (не студенческий) форум.
(А можно красный цвет убрать? Пугает.)
As Valda said: "I'm NOT looking for literal translation, but for "MEANING" of this song." So, lets stop offtopic. ^_^
"усомниться в здравом смысле автора?|
Весьма интересный оборот.
"Она почему-то не обиделась"
С чего вы взяли, что я обиделся? Я лишь утверждаю, что это не имеет смысла в данном конкретном случае. Тем более мы с вами не можем знать наверняка седеет учитель или, например, злится. Возможно, у него какие-то проблемы с давлением и он белеет из-за этого. В любом случае фраза не выполняет какой-либо полезной функции, а потому я не вижу никакого смысла в том, чтобы разводить об этом такие дискуссии.
По поводу седей - загляните в словарь, например.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |