Может быть пора угомониться, но я, грешным делом, не люблю поговорку, что иметь синицу лучше, чем грустить по журавлю. May be i have to calm down, but i do not like the proverb about tomtit and crane (a bird in the hand is worth two in the bush).
Я стою машу ему как другу. Хочется мне думать про него, будто улетает он не к югу, а в долину детства моего. I wave him like he is my friend. I wanna think he is flying to my childhood, but not to the south.
Пусть над нашей школой он покружит, благодарный передаст привет, пусть посмотрит все ли еще служит старый наш учитель или нет. I want him to fly above our school and say hello. I want him to look if our old teacher is still working there.
Мы его не слушались, повесы. Он же становился все белей. We did not obey him, because we were rakes (scapegraces). And he becomes more white. (looks like getting mad)
Помню как любил он у Бернеса песню все про тех же журавлей. He loves Bernes's song about cranes.
Помню мы затихли средь урока, плыл в окошке белый клин вдали. I remember we were amazed how a wedge-shaped flock of cranes swam away
Видимо надеждой и упреком служат человеку журавли. Cranes seems to be a hope and reproach for humans.
Ля-ля-ля-ля ля-ля-ля-ля ля-ля lalalalalalalala =)
It was a movie about students. Доживем до понедельника. So it is like they are kinda blue about their childhood. Wanna get it back. but they can not.