Results 1 to 13 of 13

Thread: Translation - small paragraph

  1. #1
    Новичок
    Join Date
    Jan 2006
    Location
    Canada
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Translation - small paragraph

    Can you help me translate this small paragraph I found on the internet? :

    брат пошел в сентябре год в университет на инженера.
    очен хорочо учиця да еше и умудряется погулят (я так не умеу).
    он уже как год встречяется с одной девушкой, она италянка.
    а я та думала что у братика будет руская девочка.
    а я все еше в пойcках, хошется няты человека с овшими интересами.

    I'm not sure if I wrote all the words correctly... here is the English-letter version:

    Brat poshel v sentyabre god v universitet na inzhenera.
    Ochen xorosho uchitsya da eshe i umudryaetsya pogulyat (ya tak ne umeu).
    On uzhe kak god vstrechyaetsya s odnoy devushkoy, ona italyanka.
    A ya ta dumala chto u bratika budet ruskaya devochka.
    A ya vse eshe v poiskax, xoshetsya nayti cheloveka s obshimi interesami.

    Thank you very much for any help you can give me.

  2. #2
    Властелин
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    Moscow, Russia
    Posts
    1,437
    Rep Power
    16

    Re: Translation - small paragraph

    My brother entered the university to become an engineer. [I'm not sure what she means by "god", probably that he entered the uni a year ago]
    He studies very well and also manages to have time for fun (for me that would have been impossible).
    He is dating his girl for a year, she is Italian. And I thought his girl would be Russian.
    As for me, I'm still searching, I'd like to find someone with common interests.
    "Happy new year, happy new year
    May we all have a vision now and then
    Of a world where every neighbour is a friend"

  3. #3
    Завсегдатай
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Mowcow, Russia
    Posts
    1,957
    Rep Power
    15
    "в сентябре год" means "this september, it will be one year since..."

  4. #4
    Завсегдатай
    Join Date
    Apr 2005
    Posts
    3,216
    Rep Power
    17
    What's wiith the spelling? Is it typos or is it somekind of Russian text slang..?

  5. #5
    Властелин
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    Moscow, Russia
    Posts
    1,437
    Rep Power
    16
    inverseinfinity made some mistakes when transliterating to cyrillic but the original text also has some typos/mistakes. The variant of translit she uses isn't standard (for example, the usual way to trasliterate "умею" would be "umeyu" and not "umeu" like she did, which, I believe, confused inverseinfinity who transliterated it back as "умеу"; also using latin "x" for Russian "х") but people are often not very carefull about their translit, especially in sms.
    "Happy new year, happy new year
    May we all have a vision now and then
    Of a world where every neighbour is a friend"

  6. #6
    Новичок
    Join Date
    Jan 2006
    Location
    Canada
    Posts
    3
    Rep Power
    0
    Thank you Friendy.

    How would you say this in Russian:

    It does not matter what nationality your brother's girlfriend is.
    You should still love her.
    Please don't be racist.

    Не имеет значения, какая национальность подруга вашего брата.
    Вы должны все еще любить ее.
    Пожалуйста не будьте расист. ???




    Sorry that I'm asking you to translate my conversation-- this will be the last message.

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    Apr 2005
    Posts
    3,216
    Rep Power
    17
    I think it'd be "какой национальности" but don't believe me because i'm an idiot.

  8. #8
    Завсегдатай
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    las vegas
    Posts
    1,687
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by inverseinfinity
    Вы должны все еще любить ее.
    If "ее" refers to your brother's girlfriend, then doesn't this mean "you should make love to your brother's girlfriend"?
    Какая разница, умереть богатым или бедным?

    Какой толк от богатства если ты не счастлив.

  9. #9
    Властелин
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    Moscow, Russia
    Posts
    1,437
    Rep Power
    16
    Quote Originally Posted by inverseinfinity

    Не имеет значения, какая национальность подруга вашего брата.
    Вы должны все еще любить ее.
    Пожалуйста не будьте расист. ???
    Не имеет значения, какая национальность у подруги вашего брата. (or "какой национальности подруга вашего брата" as basurero said)
    Вы должны все равно любить ее.
    Пожалуйста не будьте расисткой.
    inverseinfinity, I would advise you to restrain from your last sentence, it's sounds rather offensive in Russian. I don't like that attitude either but I wouldn't call it racism, it's too strong. (btw, it's also possible that her original sentence contained simply surprise and not any negative feelings) I think you made you point very well with your first two sentences already.

    Quote Originally Posted by kwatts59
    If "ее" refers to your brother's girlfriend, then doesn't this mean "you should make love to your brother's girlfriend"?
    No, it doesn't.
    "Happy new year, happy new year
    May we all have a vision now and then
    Of a world where every neighbour is a friend"

  10. #10
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    19
    Quote Originally Posted by kwatts59
    Quote Originally Posted by inverseinfinity
    Вы должны все еще любить ее.
    If "ее" refers to your brother's girlfriend, then doesn't this mean "you should make love to your brother's girlfriend"?
    любить does not mean "to make love"
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  11. #11
    Властелин
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    Moscow, Russia
    Posts
    1,437
    Rep Power
    16
    Quote Originally Posted by kalinka_vinnie
    Quote Originally Posted by kwatts59
    Quote Originally Posted by inverseinfinity
    Вы должны все еще любить ее.
    If "ее" refers to your brother's girlfriend, then doesn't this mean "you should make love to your brother's girlfriend"?
    любить does not mean "to make love"
    Actually not, but sometimes some people use it that way. But then it's usually clear from the context and the intonation.
    "Happy new year, happy new year
    May we all have a vision now and then
    Of a world where every neighbour is a friend"

  12. #12
    Новичок
    Join Date
    Jan 2006
    Posts
    8
    Rep Power
    13
    very very seldom ,you can translate make love like заниматься любовью , what they usualy do in the movies and everywhere .

  13. #13
    Завсегдатай
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    las vegas
    Posts
    1,687
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Friendy
    Quote Originally Posted by kalinka_vinnie
    Quote Originally Posted by kwatts59
    Quote Originally Posted by inverseinfinity
    Вы должны все еще любить ее.
    If "ее" refers to your brother's girlfriend, then doesn't this mean "you should make love to your brother's girlfriend"?
    любить does not mean "to make love"
    Actually not, but sometimes some people use it that way. But then it's usually clear from the context and the intonation.
    Actually, I knew that любить does not literally mean to "make love"
    I just thought that the sentence "Вы должны все равно любить ее" sounds rather passionate - "You should LOVE her" which may include making love to her.
    Какая разница, умереть богатым или бедным?

    Какой толк от богатства если ты не счастлив.

Similar Threads

  1. Help with small translation please?
    By smahh in forum Translate This!
    Replies: 4
    Last Post: February 28th, 2010, 12:52 PM
  2. Help with small translation
    By francescoschia in forum Translate This!
    Replies: 3
    Last Post: November 25th, 2009, 09:39 AM
  3. Does this paragraph make any sense....?
    By Niamh in forum Translate This!
    Replies: 13
    Last Post: November 15th, 2008, 07:48 AM
  4. A paragraph I need translated - TY
    By Ястреб in forum Translate This!
    Replies: 10
    Last Post: June 6th, 2008, 12:36 AM
  5. A small translation assistance.
    By Johan in forum Translate This!
    Replies: 4
    Last Post: September 22nd, 2005, 10:35 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary