Hello all. I'm hoping to enlist some help with the translation of a short story that I'm working on. It's a Russian sea story (go figure !) which takes place aboard a Soviet nuclear sub some years ago, so there are some technical terms and nautical/military slang/jargon that I'm not sure of, and, of course, the colloquialisms that I don't get. Anyhow, I'm not sure if I ought to post the whole thing here. It's two and a half pages long, and, being a story about sailors, it does include a little foul language - so I was wondering if anyone here would be kind enough to let me email them what I have so far to be checked. Thanks!
P.S. - the original is here:
http://www.submarina.ru/kurianchik/nnk/rus_souv.htm