Results 1 to 6 of 6
Like Tree3Likes
  • 1 Post By Звездочёт
  • 1 Post By Alex80
  • 1 Post By blind pew

Thread: take out, bring

  1. #1
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,719
    Rep Power
    9

    take out, bring

    1. Many foreign investors want to take out their money from Greece.
    2. Russians want to bring their money from England to Russia. - перечислить, перевести?
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  2. #2
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2009
    Posts
    537
    Rep Power
    15
    Выбор слова зависит от контекста. Глагол перечислять подходит для описания рядовых, обыденных банковских операций.
    Когда же мы говорим о масштабных действиях, которые будут совершаться множеством инвесторов, уместными будут слова перевести, вернуть, вывести. Глагол перечислять звучит в таком контексте как-то "мелко" и неестественно.
    iCake likes this.

  3. #3
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,719
    Rep Power
    9
    Quote Originally Posted by Звездочёт View Post
    Выбор слова зависит от контекста. Глагол перечислять подходит для описания рядовых, обыденных банковских операций.
    Когда же мы говорим о масштабных действиях, которые будут совершаться множеством инвесторов, уместными будут слова перевести, вернуть, вывести. Глагол перечислять звучит в таком контексте как-то "мелко" и неестественно.
    По вашим рекомендациям:
    1. Many foreign investors want to take out their money from Greece. -> Много иностранных хотят вывести их деньги из Греции
    2. Russians want to bring their money from England to Russia. - перечислить, перевести? -> Русские хотят перевести их/свои деньги из Англии в Россию

    Правильно?
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  4. #4
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2013
    Posts
    710
    Rep Power
    26
    Многие иностранные инвесторы хотят вывести свои деньги из Греции.
    Русские хотят перевести/вывести свои деньги из Англии в Россию.


    Кстати говоря,
    не знаю контекст второго предложения, но ИМХО в переводе сильно не хватает какого-то указания на то, идёт речь о "русских как таковых" или конкретной группе лиц.

  5. #5
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2015
    Location
    Russia, Siberia
    Posts
    737
    Rep Power
    19
    Много иностранных хотят вывести их деньги из Греции
    You miss word "инвесторов": Много иностранных инвесторов хотят вывести их деньги из Греции.

    Note, that RedFox variants sounds a little bit more "smooth", but your variants are absolutely ok too (except obvious error above). "их/свои" and "много/многие" are correct.
    Antonio1986 likes this.

  6. #6
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Mar 2016
    Location
    Norway
    Posts
    42
    Rep Power
    3
    если вы переводите деньги- завтра вы можете перевести их обратно.
    если вы выводите деньги- вы делаете это надолго.
    Antonio1986 likes this.

Similar Threads

  1. bring and lead
    By Antonio1986 in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 7
    Last Post: April 13th, 2016, 07:14 AM
  2. bring
    By Antonio1986 in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 2
    Last Post: October 31st, 2014, 07:39 AM
  3. Take/Bring and all its flavours.
    By vheissu in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 4
    Last Post: June 30th, 2012, 09:45 AM
  4. Bring back the youtube embedding in the comments!
    By Hanna in forum Tech Support and Site Comments
    Replies: 5
    Last Post: October 21st, 2009, 02:26 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary