Results 1 to 6 of 6
Like Tree3Likes
  • 1 Post By Звездочёт
  • 1 Post By Alex80
  • 1 Post By blind pew

Thread: take out, bring

  1. #1
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    13

    take out, bring

    1. Many foreign investors want to take out their money from Greece.
    2. Russians want to bring their money from England to Russia. - перечислить, перевести?
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  2. #2
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2009
    Posts
    537
    Rep Power
    19
    Выбор слова зависит от контекста. Глагол перечислять подходит для описания рядовых, обыденных банковских операций.
    Когда же мы говорим о масштабных действиях, которые будут совершаться множеством инвесторов, уместными будут слова перевести, вернуть, вывести. Глагол перечислять звучит в таком контексте как-то "мелко" и неестественно.
    iCake likes this.

  3. #3
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Звездочёт View Post
    Выбор слова зависит от контекста. Глагол перечислять подходит для описания рядовых, обыденных банковских операций.
    Когда же мы говорим о масштабных действиях, которые будут совершаться множеством инвесторов, уместными будут слова перевести, вернуть, вывести. Глагол перечислять звучит в таком контексте как-то "мелко" и неестественно.
    По вашим рекомендациям:
    1. Many foreign investors want to take out their money from Greece. -> Много иностранных хотят вывести их деньги из Греции
    2. Russians want to bring their money from England to Russia. - перечислить, перевести? -> Русские хотят перевести их/свои деньги из Англии в Россию

    Правильно?
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  4. #4
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2013
    Posts
    710
    Rep Power
    30
    Многие иностранные инвесторы хотят вывести свои деньги из Греции.
    Русские хотят перевести/вывести свои деньги из Англии в Россию.


    Кстати говоря,
    не знаю контекст второго предложения, но ИМХО в переводе сильно не хватает какого-то указания на то, идёт речь о "русских как таковых" или конкретной группе лиц.

  5. #5
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2015
    Location
    Russia, Siberia
    Posts
    749
    Rep Power
    24
    Много иностранных хотят вывести их деньги из Греции
    You miss word "инвесторов": Много иностранных инвесторов хотят вывести их деньги из Греции.

    Note, that RedFox variants sounds a little bit more "smooth", but your variants are absolutely ok too (except obvious error above). "их/свои" and "много/многие" are correct.
    Antonio1986 likes this.

  6. #6
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Mar 2016
    Location
    Norway
    Posts
    42
    Rep Power
    6
    если вы переводите деньги- завтра вы можете перевести их обратно.
    если вы выводите деньги- вы делаете это надолго.
    Antonio1986 likes this.

Similar Threads

  1. bring and lead
    By Antonio1986 in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 7
    Last Post: April 13th, 2016, 08:14 AM
  2. bring
    By Antonio1986 in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 2
    Last Post: October 31st, 2014, 08:39 AM
  3. Take/Bring and all its flavours.
    By vheissu in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 4
    Last Post: June 30th, 2012, 10:45 AM
  4. Bring back the youtube embedding in the comments!
    By Hanna in forum Tech Support and Site Comments
    Replies: 5
    Last Post: October 21st, 2009, 03:26 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary