Results 1 to 12 of 12

Thread: some sentences I wrote in Russian. Correct them, please :)

  1. #1
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Apr 2011
    Posts
    28
    Rep Power
    10

    some sentences I wrote in Russian. Correct them, please :)

    1. Привет! Меня зовут Иаков. Я живу в Англии, и сейчас узнаю русский язык. Русский мой третий язык; говорю по-русски и по-французки.


    2. Это легче узнать русский если уже знаете украинский, или другой славянский язык.

    3. Украине славянкая страна. Сербия тоже славянкая страна.
    Эти все славянкие страны.

    Thank-you in advance

  2. #2
    Властелин
    Join Date
    Jan 2011
    Posts
    1,339
    Rep Power
    14
    1. Привет! Меня зовут Иаков. Я живу в Англии, и сейчас изучаю русский язык. Русский - мой третий язык; говорю по-русски и по-французки.


    2. легче изучать русский, если уже знаете украинский или другой славянский язык.

    3. Украина - славянская страна. Сербия тоже славянская страна.
    Это всё славянские страны.
    Мне кажется, что нужно так.

  3. #3
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29
    Quote Originally Posted by yswaq View Post
    Меня зовут Иаков.
    Может быть Джейкоб?
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  4. #4
    Завсегдатай chaika's Avatar
    Join Date
    May 2003
    Location
    Чапелхилловка, NC USA
    Posts
    1,986
    Rep Power
    20
    мои догадки--
    не лучше Якоб?
    узнать = find out в ваших предложениях нужно изучать: Я изучаю русский. или учить: Я учу русский.

    2. Легче учить русский язык если уже знаешь
    3. Украина -- славянская страна. славянСкий.

  5. #5
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29
    Quote Originally Posted by chaika View Post
    мои догадки--
    не лучше Якоб?
    В современной русской литературе это имя с английского языка транслитерируется как Джейкоб. Якоб - это немецкий вариант, или голландский и т.п.
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  6. #6
    Завсегдатай BappaBa's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Нерезиновая
    Posts
    2,115
    Rep Power
    16
    Quote Originally Posted by it-ogo View Post
    Может быть Джейкоб?
    ДжакОб, ДжакОб кам бэк бл#ть черт нерусский!



    Ахтунг, говорят на мате. =)

  7. #7
    Подающий надежды оратор lexxalex's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Москва
    Posts
    33
    Rep Power
    10
    Привет, BappaBa!
    Я просмотрел это ролик только до середины. У меня чуть уши не отвалились. Учить наших друзей такому разговорному языку - это кощунство.

  8. #8
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2008
    Location
    Phx, AZ, US
    Posts
    336
    Rep Power
    14
    Я приехал сюда, чтобы получить слово-обед, но когда я смотрю вокруг - и у них есть также слово-таверне. Двойной счет!
    luck/life/kidkboom
    Грязные башмаки располагают к осмотрительности в выборе дороги. /*/ Muddy boots choose their roads with wisdom. ;

  9. #9
    Завсегдатай Throbert McGee's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Fairfax, VA (Фэйрфэкс, ш. Виргиния, США)
    Posts
    1,591
    Rep Power
    39
    Quote Originally Posted by lexxalex View Post
    Привет, BappaBa!
    Я просмотрел это ролик только до середины. У меня чуть уши не отвалились. Учить наших друзей такому разговорному языку - это кощунство.
    Я вашу претензию понимаю, но я не в полности согласен.

    I think that BappaBa should have a .sig with the following: "If you are learning Russian at the beginning to intermediate level, please ignore everything I say. Advanced learners of Russian, pay attention!"

    People who have studied Russian for several years can learn a lot of useful information from BappaBa about colloquial and slang Russian, but beginners shouldn't take his advice because they'll get confused.
    Говорит Бегемот: "Dear citizens of MR -- please correct my Russian mistakes!"

  10. #10
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,031
    Rep Power
    36
    Quote Originally Posted by Throbert McGee View Post
    Я вашу претензию понимаю, но я не в полности согласен. ...
    ..., но я не полностью согласен. ..., но я не совсем согласен (лучше).
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  11. #11
    Завсегдатай Throbert McGee's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Fairfax, VA (Фэйрфэкс, ш. Виргиния, США)
    Posts
    1,591
    Rep Power
    39
    Спасибо, Лампада, а пожалуй, главный вопрос остался -- Did I use претензия correctly?

    The noun претензия is one of those "false friends" for English speakers learning Russian, because it almost never has the meaning of "a pretense" or "pretension" or "pretentiousness" or "putting on airs" or "pretending to be better than one really is."

    Generally, it means "an objection, a complaint, a grievance", without any suggestion of falseness or pretending.

    So, here's the dialogue between lexxalex and me, with Lampada's correction's to my Russian. First, по-русски:

    lexxalex: Я просмотрел это ролик только до середины. У меня чуть уши не отвалились. Учить наших друзей такому разговорному языку - это кощунство.

    Throbert: Я вашу претензию понимаю, но я не совсем согласен.
    And in English:

    lexxalex: (I watched this video clip only up to the halfway point. My ears were almost ready to rot, dry up, and fall off! Teaching our friends such "colloquial" language is blasphemy [to the spirit of the Russian language].)

    Throbert: (I understand your objections [to BappaBa's video clip], but I don't entirely agree with them.)
    NB: lexxalex's second sentence (У меня чуть уши не отвалились) doesn't translate in a direct, "parallel" way to natural and colloquial English, so I've used colored text to show how the Russian and English "map onto each other"
    Говорит Бегемот: "Dear citizens of MR -- please correct my Russian mistakes!"

  12. #12
    Властелин
    Join Date
    Jan 2011
    Posts
    1,339
    Rep Power
    14
    Да, слово "претензия" вы употребили правильно.

Similar Threads

  1. Is My Russian Correct... ?
    By OceanEyes in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 2
    Last Post: April 4th, 2010, 04:29 AM
  2. my friend wrote me
    By Sir Krist in forum Translate This!
    Replies: 15
    Last Post: March 30th, 2007, 03:57 PM
  3. Which one from two sentences is correct?
    By Dr. in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 10
    Last Post: February 28th, 2007, 12:35 AM
  4. wrote
    By Anastasiay in forum English
    Replies: 0
    Last Post: November 17th, 2005, 02:26 PM
  5. Please correct for me these sentences......!!!
    By harmonica in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 3
    Last Post: May 5th, 2005, 12:10 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary