could someone translate the following for me and also give me a russian's perspective of the style of the text. thanks!
политическая система вполне поддается эволюционному развитию, включая доращивание клубов внутри «Единой России» до состояния полноценных фракций.
dont really get what доращивание клубов is.
Существующая система управления приписывает своей верхушке качества субъекта развития, но не качества организаторов и блюстителей «рамок» для развития, осуществляемого другими, вне основной властной вертикали.
if nobody wants to translate that one, could a russian plase rewrite in simpler Russian so i can translate the sense properly.
заранее спасибо!