Results 1 to 14 of 14
Like Tree2Likes
  • 1 Post By
  • 1 Post By

Thread: Some military sentences..

Hybrid View

  1. #1
    Властелин
    Join Date
    Jul 2010
    Location
    Russia
    Posts
    1,037
    Rep Power
    25
    Is author saying that not only boosting time but also manoeuvring capability too is important

    Answer: Manoeuvring capability is of most importance here. Even more important than boosting time.

    Solomon vs. "bus". He: Is this idea if independently guided warheads (~blocks) is given by Solomonov? Why 'vs' is written

    Answer: Solomonov is sure that the future belongs to independently guided warheads as opposed to 'bus' method. Solomon vs. "bus" = here Solomonov is against 'bus' technique. (meaning, i think, he is pro-independently guided). Not clear who the developer or inventor is.

    "tverdotoplivniki. No speculations...frm my side.

    Answer: It's from "твёрдое топливо" = solid fuel. Твердотопливник = something using solid fuel (in this case rockets)

    PS: It seems to me there are some errors in the English version.

  2. #2
    Administrator MasterAdmin's Avatar
    Join Date
    Oct 2002
    Location
    MasterRussian.com
    Posts
    1,730
    Rep Power
    17
    nightcrawler: I think it would help if you were more specific about what you want to know. Do you want a translation? Or do you want a comment about an excerpt from a text? Please, ask in 1-2 simple sentences and we'll be happy to help you.
    So far, it looks like you've been just looking for a correct translation, haven't you?

Similar Threads

  1. Military commands
    By Moryachka in forum Translate This!
    Replies: 8
    Last Post: December 21st, 2006, 10:34 AM
  2. Military in Russia.
    By mekko in forum Politics
    Replies: 15
    Last Post: August 23rd, 2006, 01:02 AM
  3. Any Military?
    By sav in forum Penpals and Language Exchange
    Replies: 4
    Last Post: July 1st, 2005, 11:04 AM
  4. The Russian Military
    By mrgreen in forum Culture and History
    Replies: 16
    Last Post: August 22nd, 2004, 08:11 AM
  5. Help with military translation
    By Souljacker in forum Translate This!
    Replies: 6
    Last Post: June 1st, 2004, 06:28 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary