Results 1 to 7 of 7

Thread: Russian to English translation help

  1. #1
    Увлечённый спикер
    Join Date
    May 2006
    Posts
    53
    Rep Power
    9

    Russian to English translation help

    Whats the meaning in English?

    Esli ti ne mozhesh,luchshe pryamo skazat,chem prosto poteryatsya,eto ne krasivo...Ya zhe chelovek,ponyat smogu.V lyubom sluchae,ya zhdu otveta....

  2. #2
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,501
    Rep Power
    26

    Re: Russian to English translation help

    Quote Originally Posted by EasyGoingGuy
    Whats the meaning in English?

    Esli ti ne mozhesh,luchshe pryamo skazat,chem prosto poteryatsya,eto ne krasivo...Ya zhe chelovek,ponyat smogu.V lyubom sluchae,ya zhdu otveta....
    If you can't, it's better to say it straight away than just to get lost somewhere. That's not good. I'm a human being after all, I can understand that. At any case, I'm awaiting your reply.
    Send me a PM if you need me.

  3. #3
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Serving Polonium-flavoured Sake at a London Japanese Restaurant
    Posts
    2,662
    Rep Power
    12
    In a bit smoother, if less direct translation:
    "If you can't, just straight up tell me, dawg, instead of beating around the bush like that. That ain't cool, dawg. Do I look like a dog? No, I'm a human being after all, so I can understand you just find EZ-diddy. Anyways, hook me up with an answer, because I'm getting very impatient."
    Заранее благодарю всех за исправление ошибок в моём русском.

  4. #4
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,501
    Rep Power
    26
    To beat around the bush means not saying directly about the problem, doesn't it?

    The point is that потерялся - i think - means dissappeared here. (I mean to get out of touch).

    P.S. I could write a novel about the EasyGG's love story by now
    Send me a PM if you need me.

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Serving Polonium-flavoured Sake at a London Japanese Restaurant
    Posts
    2,662
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by Ramil
    To beat around the bush means not saying directly about the problem, doesn't it?

    The point is that потерялся - i think - means dissappeared here. (I mean to get out of touch).

    P.S. I could write a novel about the EasyGG's love story by now
    I think you're right, Ramil. If it has the reflexive -ся, I would say it would be better to say "...it's better to just say, rather than lose touch with me." I thought it was more like "wasting (my time)" when I first read it.

    And yeah, "to beat around the bush" means to waste time/to stall/to not just come out and say what you mean. There's another one too, though не так вежливое: "to bullsh*t".
    Заранее благодарю всех за исправление ошибок в моём русском.

  6. #6
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,501
    Rep Power
    26
    Quote Originally Posted by Бармалей
    There's another one too, though не так вежливое: "to bullsh*t".
    I've always had fun with that word
    What awful thing did the poor beast (bull) do to get so dubious a fame

    Why not cow's, for example?
    Send me a PM if you need me.

  7. #7
    Старший оракул
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Almaty (former Alma-Ata), Kazakhstan
    Posts
    920
    Rep Power
    10
    to beat around the bush = ходить вокруг да около
    Please correct my mistakes if you can, especially article usage.
    My avatar shall be the author I'm currently reading.

Similar Threads

  1. Russian-English translation
    By Rorik in forum Translate This!
    Replies: 2
    Last Post: January 13th, 2009, 04:05 AM
  2. Please help with english to russian translation.
    By FeliksD in forum Translate This!
    Replies: 9
    Last Post: March 11th, 2008, 06:56 PM
  3. Translation: English->Russian
    By portu in forum Translate This!
    Replies: 8
    Last Post: March 9th, 2008, 06:24 PM
  4. The translation from Russian to English
    By Dr. in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 10
    Last Post: August 7th, 2006, 06:11 PM
  5. Russian-English translation
    By avsarbeyi in forum Translate This!
    Replies: 13
    Last Post: June 29th, 2006, 03:01 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary