Results 1 to 8 of 8
Like Tree2Likes
  • 1 Post By
  • 1 Post By Alex80

Thread: Is it possible to translate a song here?

Hybrid View

  1. #1
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2015
    Location
    Russia, Siberia
    Posts
    749
    Rep Power
    25
    Aahhh, I made full translation:

    В тебе было столько желания, и месяц над нами светил,
    You was full of desire and moon sickle was shining above us
    Когда по маляве, придя на свидание, я розы тебе подарил.
    when I gave you roses during our (first) date
    Какой ты казалась серьезной, качала в ответ головой.
    You was looking serious and beck your head in response,
    Когда я сказал, что отнял эти розы
    when I told you that I took away this roses by force
    В киоске на Первой Ямской.
    in the shop on the First Yamskaja street.

    refrain

    Панты просадил я чуть позже, в делах узелки затянул.
    I made mistake a little later, decided to quit criminal life
    А наш участковый, ментовская рожа,
    But our sheriff, god damned cop,
    Домой к тебе вдруг заглянул.
    Made visit to your home,
    О как портретист на Трехсвятской
    He made picture of us (in imagination)
    Двоих нас с тобой рисовал.
    Like painter on the Trehsvatskaja street
    Давил, что ты станешь подстилкой кабацкой,
    He insisted that you will become bar prostitute
    И с чаем пол торта сожрал.
    And ate half of the cake with tea

    refrain

    А все шебутная мамаша, как будто тряся потроха,
    Your spoffy mother was like she was shaking offals,
    Тебя провожала по улице нашей,
    while she followed you at our street
    Папаша привел женишка.
    Your father brought fiance (for you)
    Но как-то под вечер в подъезде
    But one evening at the porch
    К нему подкатил я слегка.
    I made a little visit to him
    Он нес тебе розы, а я ему свесил
    He carried roses for you, but I give him
    От всей души, с левой, крюка.
    a great punch by left hand

    refrain

    Note, there is lot of criminal slang here, but I cannot do adequate translation not knowing english one.
    Godzilla likes this.

  2. #2
    Новичок
    Join Date
    Jul 2018
    Posts
    3
    Rep Power
    0
    Hey Alex80,

    Thank you so much for taking the time to make a translation of the song!

    Thank you as well for explaining the genre too. It seems as though this is the preferred genre of my neighbor since Shazam says he listened to a song by Ivan Kuchin. When I googled it, it showed an album of a man behind jail bars. And then, some group called Butyrka, which I know is the name of a prison. Since you say the saying is that cab and bus drivers like these songs, it is just part of some working class people? As you say, based on reality.

    By the way, I am not being nosy about my neighbor by Shazaming his song but they are just that loud. (During the day, so it is not against the law, really.) You can't help but hear them!

    It is interesting to know that the average man in Russia thinks these songs are in bad taste though. Thanks again.

Similar Threads

  1. Can someone please translate this song?
    By Joyan in forum Music, Songs, Lyrics
    Replies: 4
    Last Post: November 15th, 2012, 12:31 PM
  2. Translate song
    By Sanek in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 1
    Last Post: August 7th, 2010, 06:56 AM
  3. please translate song for me
    By albertgarcia in forum Translate This!
    Replies: 4
    Last Post: December 31st, 2009, 01:13 AM
  4. please translate this song.....
    By anztram in forum Translate This!
    Replies: 2
    Last Post: February 1st, 2009, 06:12 PM
  5. Could anybody help me to translate this song?
    By vivizhou in forum Translate This!
    Replies: 4
    Last Post: July 18th, 2006, 08:17 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary