Aahhh, I made full translation:

В тебе было столько желания, и месяц над нами светил,
You was full of desire and moon sickle was shining above us
Когда по маляве, придя на свидание, я розы тебе подарил.
when I gave you roses during our (first) date
Какой ты казалась серьезной, качала в ответ головой.
You was looking serious and beck your head in response,
Когда я сказал, что отнял эти розы
when I told you that I took away this roses by force
В киоске на Первой Ямской.
in the shop on the First Yamskaja street.

refrain

Панты просадил я чуть позже, в делах узелки затянул.
I made mistake a little later, decided to quit criminal life
А наш участковый, ментовская рожа,
But our sheriff, god damned cop,
Домой к тебе вдруг заглянул.
Made visit to your home,
О как портретист на Трехсвятской
He made picture of us (in imagination)
Двоих нас с тобой рисовал.
Like painter on the Trehsvatskaja street
Давил, что ты станешь подстилкой кабацкой,
He insisted that you will become bar prostitute
И с чаем пол торта сожрал.
And ate half of the cake with tea

refrain

А все шебутная мамаша, как будто тряся потроха,
Your spoffy mother was like she was shaking offals,
Тебя провожала по улице нашей,
while she followed you at our street
Папаша привел женишка.
Your father brought fiance (for you)
Но как-то под вечер в подъезде
But one evening at the porch
К нему подкатил я слегка.
I made a little visit to him
Он нес тебе розы, а я ему свесил
He carried roses for you, but I give him
От всей души, с левой, крюка.
a great punch by left hand

refrain

Note, there is lot of criminal slang here, but I cannot do adequate translation not knowing english one.