I think it is very beautiful. Everybody can hear inside it own meaning.
It's here http://www.youtube.com/watch?v=oIFmhye6 ... re=related
I’d like to do it understandable for foreigners.
Thanks
Миллион алых роз
Жил был художник один,
Домик имел и холсты,
Но он актрису любил,
Ту, что любила цветы.
Он тогда продал свой дом
Продал картины и кров
И на все деньги купил
Целое море цветов
Припев (2 раза)
Миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна
Видишь ты
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен
И всерьез, свою жизнь для тебя
Превратит в цветы
Утром ты встанешь у окна
Может, сошла ты с ума?
Как продолжение сна
Площадь цветами полна.
Похолодеет душа,
Что за богач здесь чудит?
А под окном чуть дыша
Бедный художник стоит
Припев (2 раза)
Встреча была коротка.
В ночь ее поезд увез.
Но в ее жизни была
Песня безумная роз.
Прожил художник один.
Много он бед перенес,
Но в его жизни была
Целая площадь цветов.
Припев (4 раза)
in English (please correct my mistakes)
Million red roses
Once upon a time lived any painter.
He had a house and the paintings,
But he loved an actress,
Who liked the flowers.
Then he sold everything.
He sold own house and all his paintings,
And he could buy from sale proceeds
A huge sea of flowers
Refrain (twice)
Million, million red roses
You are seeing them
from the window, from the window.
Who is being in love with you
That can turn own life into flowers for you
You‘ll come to the window tomorrow morning
Have you lost one's mind, may be?
Because you are seeing the square filled of flowers.
Your soul will grow cold with terror.
You’ll ask yourself
What a rich man have been trying to be original?
And in this moment that poor painter can hardly breathe and standing under your window
Refrain (twice)
Their meeting was short.
After she was drove by night-train.
But she had remembered
Her life had reckless song of roses.
The Painter’s life was along.
He survived many misfortunes,
But he had remembered
His life had the square filled of flowers as a huge sea
Refrain (4 times)