Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 21 to 24 of 24

Thread: Please Help

  1. #21
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29
    Normally "Good luck!" = "Удачи!"
    It is shortened from "Я желаю тебе удачи!" = "I wish you good luck!"
    Very much like in English.
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  2. #22
    Почтенный гражданин Demonic_Duck's Avatar
    Join Date
    Jun 2010
    Location
    Cambridge, UK
    Posts
    304
    Rep Power
    10
    «Удачи» seems to me to be used very commonly in Russian. When I talk to Russians on Skype they often sign off with «Пока, удачи!», even in a situation where it would be unlikely to be used in English (i.e. where there is nothing specifically to wish luck about). I guess here it's just a general "good luck in all of your future exploits", or "good luck until we meet again".
    Демоническая Утка
    Носитель английского языка, учу русский язык.
    Пожалуйста, исправьте мои сообщения!

  3. #23
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Nov 2010
    Posts
    11
    Rep Power
    9
    Wow cheers for the fantastically helpful replies guys, this is probably the most helpful forum I've been to before!

    Ok, So if I get this right if I wanted to say that was a "lucky bid" in Russian it would end with удачно ставка?

    Thanks guys, Happy New Year!

  4. #24
    Властелин wanja's Avatar
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Russia,Obninsk
    Posts
    1,467
    Rep Power
    17
    lucky bid - удачная ставка
    Семь бед, один Reset

Page 2 of 2 FirstFirst 12

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary