Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 21 to 24 of 24

Thread: Please Help

  1. #21
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29
    Normally "Good luck!" = "Удачи!"
    It is shortened from "Я желаю тебе удачи!" = "I wish you good luck!"
    Very much like in English.
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  2. #22
    Почтенный гражданин Demonic_Duck's Avatar
    Join Date
    Jun 2010
    Location
    Cambridge, UK
    Posts
    304
    Rep Power
    10
    «Удачи» seems to me to be used very commonly in Russian. When I talk to Russians on Skype they often sign off with «Пока, удачи!», even in a situation where it would be unlikely to be used in English (i.e. where there is nothing specifically to wish luck about). I guess here it's just a general "good luck in all of your future exploits", or "good luck until we meet again".
    Демоническая Утка
    Носитель английского языка, учу русский язык.
    Пожалуйста, исправьте мои сообщения!

  3. #23
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Nov 2010
    Posts
    11
    Rep Power
    10
    Wow cheers for the fantastically helpful replies guys, this is probably the most helpful forum I've been to before!

    Ok, So if I get this right if I wanted to say that was a "lucky bid" in Russian it would end with удачно ставка?

    Thanks guys, Happy New Year!

  4. #24
    Властелин wanja's Avatar
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Russia,Obninsk
    Posts
    1,467
    Rep Power
    17
    lucky bid - удачная ставка
    Семь бед, один Reset

Page 2 of 2 FirstFirst 12

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary