Quote Originally Posted by challenger
Quote Originally Posted by kalinka_vinnie
No, it does not!
Well, then someone should help the poor man before he causes a scandal. In one sentence, I think the English has to be: "I finally proposed that Elena should be my wife, and I the father of Mitya." Do we need to use чтобы here? Я наконец предложил, чтобы Елена стала моей женой, а я отцом для Мити.
I didn't pay attention on this error while translating (and translated it into Russian as well ). So, I think, if it isn't your formalism, nobody even notice it. :P But, anyway, since you found it, Mute ought to use your version of this sentence.