Quote Originally Posted by Inego View Post
— Господа енаралы! — провозгласил важно Пугачев. — Полно вам ссориться. Не беда, если б и все оренбургские собаки дрыгали ногами под одной перекладиной: беда, если наши кобели меж собою перегрызутся. Ну, помиритесь.
Хлопуша и Белобородов не сказали ни слова и мрачно смотрели друг на друга.
"Gentlemen," said Pugatchéf, with dignity, "stop quarrelling. It would not be a great misfortune if all the mangy curs of Orenburg dangled their legs beneath the same cross-bar, but it would be a pity if our good dogs took to biting each other. Now, make your peace."
Khlopúsha and Béloborodoff said nothing, and exchanged black looks.

+ I'm curious, how could one render Pugachev's address "енаралы" into English. "Енаралы" is an illiterate folk form of "генералы".

I can't think of anything similar about the general; no matter how ignorant someone is they are not likely to mispronounce the word. It's more understandable that a Russian peasant would make a mistake as it's a word borrowed from another language.