Results 1 to 6 of 6

Thread: mini dialog

  1. #1
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2006
    Posts
    300
    Rep Power
    12

    mini dialog

    Прошу вас перевести следующее.
    1.
    patient: I've got a rash on my arms and it isn't going away.
    doctor:Let's take a look.
    p:It has been spreading more and more every day.
    d:Have you been using anything on it?
    p:No. I was afraid of making it worse.
    d:I'll write out a prescriotion for it.

    2.И как по русски будет ointment?
    3. May i take a look at it?
    Take a look around.

    Заранее спасибо!
    Correct my mistakes in russian and in english,please! Thanks!

  2. #2
    Властелин charlestonian's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Local bar
    Posts
    1,477
    Rep Power
    13
    1.
    пациент: У меня сыпь на руках и она не проходит.
    врач: Давайте посмотрим.
    п: Она распространяется больше и больше с каждым днем.
    в: Вы принимаете что-нибуть от этого?
    п: Нет, я боялся, что сделаю хуже.
    в: Я вам рецепт для этого дам.

    2. ointment = мазь.

    3. Можно на это посмотреть?
    - Пожалуйста/ посмотрите.
    Well, I don't know what to say. I want to say thanks to the Academy, to Mama, to Papa and to my dog. I love you all.

  3. #3
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2006
    Posts
    300
    Rep Power
    12

    Я вам рецепт для этого дам.
    =это можно и "я вам рецепт выпишу/запишу для этого."?

    apply эту мазь широко на affected part=пожалуйста,поправьте.
    Correct my mistakes in russian and in english,please! Thanks!

  4. #4
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by charlestonian
    п: Она распространяется всё больше и больше с каждым днем.
    в: Вы принимаете что-нибудь от этого?
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by paramita
    Я вам рецепт для этого дам.
    =это можно и "я вам рецепт выпишу/запишу для этого."?
    Можно. Еще можно "от этого".

    Quote Originally Posted by paramita
    apply эту мазь широко на affected part=пожалуйста,поправьте.
    Обильно нанесите мазь на поражённый участок.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  6. #6
    Старший оракул
    Join Date
    Dec 2006
    Posts
    937
    Rep Power
    16
    Я вам выпишу рецепт.
    Налево пойдёшь - коня потеряешь, направо пойдёшь - сам голову сложишь.
    Прямой путь не предлагать!

Similar Threads

  1. Need help with small dialog
    By Rafa in forum Translate This!
    Replies: 13
    Last Post: September 17th, 2008, 08:44 PM
  2. Is the grammar correct in this dialog?
    By MasterAdmin in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 18
    Last Post: October 10th, 2007, 05:28 PM
  3. Help with dialog introduction
    By Clay in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 24
    Last Post: August 21st, 2007, 06:05 PM
  4. Russian Dialog help.
    By flip in forum Translate This!
    Replies: 17
    Last Post: January 23rd, 2007, 04:51 PM
  5. Rescue racing to save Russian mini-sub and 7 sailors
    By Dobry in forum General Discussion
    Replies: 9
    Last Post: August 7th, 2005, 02:29 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary