Помогите, пожалуйста! Как сказать это по-русски?
"So far he's made all the wrong decisions"?
Thank you in advance
Помогите, пожалуйста! Как сказать это по-русски?
"So far he's made all the wrong decisions"?
Thank you in advance
"Пока что все его решения были неправильными" ..?
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
thank you very much, Ola
make a decision - принять решение
Да. И что?Originally Posted by Milanya
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Does this sound natural to you or not?
До сих пор, он сделал неправильные решения.
Let me be a free man, free to travel, free to stop, free to work, free to trade where I choose, free to choose my own teachers, free to follow the religion of my fathers, free to talk, think and act for myself. - Chief Joseph, Nez Perce
Но по смыслу это то же самое, что и "Пока что все его решения были неправильными".Originally Posted by DDT
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Thanks! Until now I thought that принимал only meant "accepted" in English.
Let me be a free man, free to travel, free to stop, free to work, free to trade where I choose, free to choose my own teachers, free to follow the religion of my fathers, free to talk, think and act for myself. - Chief Joseph, Nez Perce
"Пока что все его решения были неправильными".
I would translate this:
So far all his decisions have been wrong.
[or: the wrong ones].
принимал is like BrE, where you say "take a decision". In AmE it's "make a decision."
So the Russian would be?
Пока что он принимал только неправильные решения.
Пока что все его решения неправильные.
Originally Posted by chaika
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Originally Posted by Оля
[quote=E-learner][/quote:3ht7i00w]Originally Posted by "Оля":3ht7i00w
Он был слесарь.
Он был слесарем.
Что лучше?
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Тогда нужно так: Все его решения были неправильными.
http://i58.photobucket.com/albums/g2...us/mage7yu.jpg
God granted me the serenity to accept the things
I cannot change
Courage to change the things I can
And wisdom to know the difference
А! Ну конечно! Я просто не заметила, что там нет слова "были".Originally Posted by Scrabus
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Нужно прош. время? Нельзя ли:
Пока что все его решения -- неправильные.
Можно, но звучит хуже, и в большинстве случаев русский скажет вариант с прошедшим временем (imho).Originally Posted by chaika
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Только то, что по-русски решения не делают, а принимают. Вам это и так ясно, т.к. русский для Вас родной. Для других (у кого русский не родной) это может быть полезно.Originally Posted by Оля
Просто Ваша реплика выглядела так, как будто Вы несогласны с вышеприведенным переводом, и было не совсем понятно, к чему она вообще.Originally Posted by Milanya
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
There is no need to take everything personally.Originally Posted by Оля
Hi!
Why "что" is used? What does it mean?
Пока что он принимал только неправильные решения.
Would it be incorrect to say -> Пока он принимал только неправильные решения?
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |