Quote Originally Posted by iCake View Post
Maria123

Хороший перевод.



но:
похоже на воскресенье после смерти - очень двусмысленная фраза. (it can be identifed like "it's like a Sunday after death")

Мое предложение:

Когда я с тобой, такое ощущение, что я попала в рай, но я - грешница и это должно быть просто видение... А ты,.. ты - тоже видение?

Спасибо...
Согласна с Вашими дополнениями, с воскресеньем - я согрешила....
Жаль только, что "безумно влюбленной" было отданно предпочтение "по уши влюбленной"...причем здесь уши?