Ivan i Lizaveta continued.
Умная женщина - опасная женщина. Надежда не была умной, и для этого её любил Фёдор. Она была красивой как картина, но как картина у неё не была жить, жить что приходит от ума. И также прямо как красивая, мертвая картина, она начинала жить, так говорить, когда кто-то смотрел её красоту, и так у Фёдора были многие картины Надежды без одежды.
A clever woman is a dangerous woman. Nadezhda was not clever and Fyodor loved her for this. She was beautiful like a picture, but like a picture she had no life, the life that comes from intelligence. And also just like a beautiful, lifeless picture, she started to come alive, so to speak, when anyone beheld her beauty, and so Fyodor had many pictures of Nadezhda without her clothes.
Yet another instalment of Ivan i Lizaveta
Летом Фёдор ел завтрак вне дома. Тогда делил свою пишу с храбрым маленком воробеем, который шёл прямо до его. Однажды воробей отвергнул есть пишу, которую священник ему дал. Фёдор стал подзрительным, и остановил есть. Священник был больном после еды, но ранно стал здравым вновь. У Фёдора была крепкая конституция. Ревнивий муж платил кухарку священника отравить его пишу, но как было сказало Фёдор избегнул смерти благодаря храброму маленькому воробею.
In summer Fyodor used to eat breakfast out of doors. He would then share his food with a brave, little sparrow which used to go right up to him. One day the sparrow refused to eat the food which the priest gave him. Fyodor became suspicious and stopped eating. The priest was ill after the meal, but soon became well again. Fyodor had a strong constitution. A jealous husband paid the priest's cook to poison his food, but as was said already, Fyodor avoided death thanks to the brave little sparrow.
ivan i Lizaveta continues
Привлечение Надежды Священникам было наследственным. Много поколенний, свои прямые женские предоки рожали ребята священников, которые не были их мужьями. Эти ребята обычно нчинала жизнь в утробе в день, который был большым религиозным праздником. Благоаря её предкам, будучи ребёнком, Надежда всегда стала возубжданной, когда она смотрела нагой тело Христа на кресте.
Nadezhda's attraction to priests was hereditary. For many generations, her direct female ancestors had given birth to the children of priests who were not their husbands. These children usually began life in the womb on a day that was a big religious holiday. Thanks to her ancestry, as a child, Nadezhda always became excited when she examined the naked body of Christ on the cross.