Results 1 to 19 of 19
Like Tree3Likes
  • 2 Post By EfreytoR_S
  • 1 Post By

Thread: Help with word translation for tattoo please

Hybrid View

  1. #1
    Увлечённый спикер EfreytoR_S's Avatar
    Join Date
    Dec 2010
    Location
    Moscow
    Posts
    44
    Rep Power
    11
    Since you are female, you could use "бесстрашная".
    Though, if from the certain point/angle of view it could be partially read as "..страшная" (ugly) it is no good at all)

    Maybe something like "Воля и Разум" would be more appropriate..
    Soft sign and Alex80 like this.
    Your brother isn't always right, but he is always your Brother

  2. #2
    Почтенный гражданин Soft sign's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    г. Новосибирск
    Posts
    611
    Rep Power
    30
    Quote Originally Posted by EfreytoR_S View Post
    Though, if from the certain point/angle of view it could be partially read as "..страшная" (ugly) it is no good at all)
    Good point! Your caution is appropriate.

    Quote Originally Posted by EfreytoR_S View Post
    Maybe something like "Воля и Разум" would be more appropriate..
    But «воля и разум» ‘will and reason’ has nothing in common with ‘fearless’

    Maybe, храбрая ‘brave, courageous, valiant’?
    Please correct my English

  3. #3
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Mar 2018
    Posts
    15
    Rep Power
    5
    What about без страха

  4. #4
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2015
    Location
    Russia, Siberia
    Posts
    749
    Rep Power
    24
    Quote Originally Posted by Svet24 View Post
    What about без страха
    Sounds good.

  5. #5
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Mar 2018
    Posts
    15
    Rep Power
    5
    So does "без страха" really mean "no fear"? Can it be translated or misinterpreted in any other way?

  6. #6
    Почтенный гражданин Soft sign's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    г. Новосибирск
    Posts
    611
    Rep Power
    30
    Quote Originally Posted by Svet24 View Post
    So does "без страха" really mean "no fear"?
    Yes.

    Quote Originally Posted by Svet24 View Post
    Can it be translated or misinterpreted in any other way?
    Doesn’t seem so.
    Please correct my English

Similar Threads

  1. Tattoo translation
    By mhenders5 in forum Translate This!
    Replies: 5
    Last Post: June 17th, 2015, 03:10 PM
  2. Tattoo translation
    By geometryeick in forum Translate This!
    Replies: 8
    Last Post: June 28th, 2013, 08:38 PM
  3. Translation for tattoo please
    By DatKadaver in forum Translate This!
    Replies: 9
    Last Post: March 12th, 2013, 06:36 AM
  4. Tattoo translation
    By fcrocker in forum Translate This!
    Replies: 5
    Last Post: September 24th, 2008, 08:16 AM
  5. translation for possible tattoo
    By rdy2tzu in forum Translate This!
    Replies: 12
    Last Post: June 20th, 2006, 09:04 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary