I would like to have this ayn rand quote translated to Russian for a tattoo. I want to make sure the translation is correct. So far this is what I have found:
'The question isn't who is going to let me;
It’s who is going to stop me.'
Мой дорогой друг, кто вам позволит?
Это не главное. Главное - кто меня остановит?
My dear friend, who will let you?
That's not important. What's important is who will stop me?
Any help would be appreciated.