Results 1 to 15 of 15

Thread: One word - плечу

  1. #1
    Завсегдатай
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    las vegas
    Posts
    1,687
    Rep Power
    15

    One word - плечу

    I got the following from a song by Viagra.

    Тебе и небо по плечу
    You and heaven . . .

    What does "по плечу" mean?

    Thanks
    Какая разница, умереть богатым или бедным?

    Какой толк от богатства если ты не счастлив.

  2. #2
    JJ
    JJ is offline
    Властелин
    Join Date
    May 2003
    Location
    Ural, Russia
    Posts
    1,390
    Rep Power
    15
    "по плечу (кому-либо)" (up to smb's shoulder) is an idiom and it means something like "it's reachable" or "it's possible".
    Quote Originally Posted by kwatts59
    Тебе и небо по плечу
    You and heaven . . .
    The heaven (maybe "sky") is reachable for you.
    Gib immer 100% bei der Arbeit: 12% am Montag, 23% am Dienstag, 40% am Mittwoch, 20% am Donnerstag, 5% am Freitag ...

  3. #3
    Старший оракул
    Join Date
    Jan 2003
    Location
    Гражданин мира
    Posts
    914
    Rep Power
    15
    I remember a cartoon where a boastful frog sang:
    А мне любое море по колено!
    А мне любое дело по плечу!

  4. #4
    Властелин
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    Moscow, Russia
    Posts
    1,437
    Rep Power
    15
    AFAIK it was "любые горы по плечу"
    "Happy new year, happy new year
    May we all have a vision now and then
    Of a world where every neighbour is a friend"

  5. #5
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2004
    Location
    South Texas, US
    Posts
    389
    Rep Power
    0
    Quote Originally Posted by Friendy
    AFAIK it was "любые горы по плечу"
    любые горы по плечo. Not higher than a sholder.

  6. #6
    Завсегдатай chaika's Avatar
    Join Date
    May 2003
    Location
    Чапелхилловка, NC USA
    Posts
    1,986
    Rep Power
    20
    Milanya, Haven't we met somewhere else ???

    I just got three million hits on любые горы по плечo vs. a couple hundred on плечу, so it's obvious that по plus accusative is correcter!!

  7. #7
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Russia
    Posts
    20
    Rep Power
    13
    Некоторые примеры переводов фраз, в которых употребляется выражение "по плечу":
    всякому по плечу - anybody will do
    такая работа мне не по плечу - I can't manage this work
    это по плечу только мужчине - it is a man-sized job

  8. #8
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    18
    I guess it's sort of like the english phrase "Reach for the sky" Meaning the same thing like "ts possible, or, try your heardest u can do whatever you want".
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  9. #9
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    SPb.ru -> California.us
    Posts
    394
    Rep Power
    14
    There is one more similar idiom:
    море по колено
    Which means basically the same but with some negative shade

  10. #10
    Властелин
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    Moscow, Russia
    Posts
    1,437
    Rep Power
    15
    There's also a saying "пьяному море по колено".
    "Happy new year, happy new year
    May we all have a vision now and then
    Of a world where every neighbour is a friend"

  11. #11
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2004
    Location
    South Texas, US
    Posts
    389
    Rep Power
    0
    Quote Originally Posted by chaika
    Milanya, Haven't we met somewhere else ???

    I just got three million hits on любые горы по плечo vs. a couple hundred on плечу, so it's obvious that по plus accusative is correcter!!
    Indeed, we have.

    любые горы по плечo and по плечу are both correct, but have different meanings.
    Former means not higher than a sholder (piece of cake), latter, as it was mentioned previously, means it is doable, but not necessarily easy.
    (мне это по плечу - I can handle this)

    In this case it is по плечo, just because I saw this cartoon and remember this part. This frog bragged that he was so big and strong that seas were no deeper than up to his knees and mountains were no higher than his sholder.

    BTW море по колено means that the person in question is reckless, foolhardy and does not care.
    пьяному море по колено means that drunk person is reckless.

  12. #12
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    SPb.ru -> California.us
    Posts
    394
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Milanya
    ...BTW море по колено means that the person in question is reckless, foolhardy and does not care.
    пьяному море по колено means that drunk person is reckless.
    Not necessarily only reckless or foolhardy.

    It can also mean something like "brave [to recklessness]":

    http://www.mk.ru/numbers/1264/article38398.htm

    http://dob.1september.ru/2001/09/11.htm - ничто не страшно

  13. #13
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2004
    Location
    South Texas, US
    Posts
    389
    Rep Power
    0
    [quote="DenisM"]

    Not necessarily only reckless or foolhardy.

    It can also mean something like "brave [to recklessness]":


    «Море по колено» – так говорят о человеке безрассудно смелом, бесстрашном, –(from one of the sites that you quoted). Here безрассудно is a key word.
    Really brave people always calculate the risk involved.

  14. #14
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    SPb.ru -> California.us
    Posts
    394
    Rep Power
    14
    Ок, согласен, не буду спорить

  15. #15
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2004
    Location
    в небе
    Posts
    2,223
    Rep Power
    16
    Quote Originally Posted by Friendy
    There's also a saying "пьяному море по колено".
    Actually I can't remember when I heard another using of "море по колено". I think other uses are not very common or maybe are kinda old-fashioned.

Similar Threads

  1. A word! My cottage for a word!
    By radomir in forum Translate This!
    Replies: 7
    Last Post: August 14th, 2009, 10:53 AM
  2. Word to Word translation
    By penguinhead in forum Getting Started with Russian
    Replies: 20
    Last Post: April 12th, 2009, 10:39 PM
  3. a word
    By Lt. Columbo in forum Translate This!
    Replies: 3
    Last Post: September 19th, 2006, 10:09 PM
  4. Word of the day
    By начало in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 16
    Last Post: July 17th, 2006, 09:01 AM
  5. Word for you
    By JKDMan in forum Translate This!
    Replies: 27
    Last Post: October 20th, 2005, 05:54 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary