Results 1 to 5 of 5

Thread: First Aid sentences for medics/paramedics - need help translating

  1. #1
    Властелин Valda's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Израиль
    Posts
    1,296
    Rep Power
    14

    First Aid sentences for medics/paramedics - need help translating

    I am trying to create a source for myself and for other medics like myself due to the vast majority of Russians in Israel. Are the translations I wrote correct?


    You need to go to the hospital - Вас нужно идить больницу
    I am calling an ambulance - я позвону амбуланс
    The ambulance is on its way - амбуланс в пути
    The ambulance will soon arrive - амбуланс скоро приезжает
    Have you had any surgeries in the past? - у вас хирургия история?
    You need to do Xray - вас нужна X-Ray
    Do you have a headache? - Вы чувствуете себя головную боль
    Do you feel shortness of breath? - Вы чувствуете затрудненное дыхание?
    I am giving you oxygen, alright? - Я дай вам кислороду
    Are you with anyone here, or alone? - Вы с кем здесь? или одиноки тут?
    I recommend that you go to the hospital as soon as possible - я рекомендаю что Вы идаете за больниц при первой возможности
    I don't have pills here, but there is a pharmacy closeby. I can show you where if you want - у мне нет таблеткы тут, но есть аптека рядом. я могу покажать вам где если вы хотете.
    I am cleansing your wound - (not sure how to say cleanse...)
    Did you lose consciousness? - вы терять сознание?
    It may be dehydration - может быт дегидратация
    You need to drink more water - Вы должно пыть еще вода
    Stay in the shade, drink a lot - оставаться в тени, Вы должно пыть еще
    You have a temperature of... - у вас температура за
    What is your blood pressure normally? Do you know? - сколько вам кровяное давление обычно? Вы знаете?
    [/B]You have a high blood pressure - У вас высокое кровяное давление
    You have a low blood pressure - У вас низкое кровяное давление
    Do you have any diseases? - У вас есть какой-либо заболеваний?
    Are you taking any pills? - вы принимаете какой-либо таблеткы?
    "Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб

    "В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то

  2. #2
    Завсегдатай BappaBa's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Нерезиновая
    Posts
    2,115
    Rep Power
    16
    You need to go to the hospital - Вам нужно в больницу
    I am calling an ambulance - я вызову скорую
    The ambulance is on its way - скорая в пути
    The ambulance will soon arrive - скорая скоро приедет
    Have you had any surgeries in the past? - вам делали раньше операции?
    You need to do Xray - нужно сделать рентген
    Do you have a headache? - голова болит?
    Do you feel shortness of breath? - дышать тяжело?
    I am giving you oxygen, alright? - Я подключу вам кислород, хорошо?
    Are you with anyone here, or alone? - вы приехали с кем-нибудь или в одиночку?
    I recommend that you go to the hospital as soon as possible - рекомендую как можно быстрее пойти в больницу
    I don't have pills here, but there is a pharmacy closeby. I can show you where if you want - у меня здесь нет таблеток, но рядом есть аптека. Если хотите, могу показать где она находится.
    I am cleansing your wound - я промою рану
    Did you lose consciousness? - вы теряли сознание?
    It may be dehydration - возможно это обезвоживание
    You need to drink more water - пейте больше воды
    Stay in the shade, drink a lot - оставайтесь в тени, пейте больше воды
    You have a temperature of... - у вас температура ...
    What is your blood pressure normally? Do you know? - какое обычно у вас кровяное давление? Вы знаете?
    [/B]You have a high blood pressure - У вас высокое кровяное давление
    You have a low blood pressure - У вас низкое кровяное давление
    Do you have any diseases? - вы чем-нибудь болеете??
    Are you taking any pills? - вы принимаете какие-либо таблетки?

  3. #3
    Властелин Valda's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Израиль
    Posts
    1,296
    Rep Power
    14
    Thank you very much, you're a life-saver (this pun was completely on purpse!)
    "Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб

    "В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то

  4. #4
    Властелин Valda's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Израиль
    Posts
    1,296
    Rep Power
    14
    *bump*

    Do you feel shortness of breath? - дышать тяжело?
    If I come up to someone - вам дышать тяжело?
    "Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб

    "В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то

  5. #5
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29
    "вам дышать тяжело?" is OK but you can even omit "вам".
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

Similar Threads

  1. i need help with translating these sentences
    By BenJester in forum Translate This!
    Replies: 2
    Last Post: May 3rd, 2009, 10:41 PM
  2. Need Help Translating
    By Trzeci_Wymiar in forum Translate This!
    Replies: 24
    Last Post: January 11th, 2008, 01:37 AM
  3. a little help with translating...
    By ggsy in forum Translate This!
    Replies: 18
    Last Post: March 14th, 2006, 08:13 AM
  4. Need help translating!
    By konstakh in forum Translate This!
    Replies: 2
    Last Post: December 16th, 2005, 07:25 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary