I am trying to create a source for myself and for other medics like myself due to the vast majority of Russians in Israel. Are the translations I wrote correct?
You need to go to the hospital - Вас нужно идить больницу
I am calling an ambulance - я позвону амбуланс
The ambulance is on its way - амбуланс в пути
The ambulance will soon arrive - амбуланс скоро приезжает
Have you had any surgeries in the past? - у вас хирургия история?
You need to do Xray - вас нужна X-Ray
Do you have a headache? - Вы чувствуете себя головную боль
Do you feel shortness of breath? - Вы чувствуете затрудненное дыхание?
I am giving you oxygen, alright? - Я дай вам кислороду
Are you with anyone here, or alone? - Вы с кем здесь? или одиноки тут?
I recommend that you go to the hospital as soon as possible - я рекомендаю что Вы идаете за больниц при первой возможности
I don't have pills here, but there is a pharmacy closeby. I can show you where if you want - у мне нет таблеткы тут, но есть аптека рядом. я могу покажать вам где если вы хотете.
I am cleansing your wound - (not sure how to say cleanse...)
Did you lose consciousness? - вы терять сознание?
It may be dehydration - может быт дегидратация
You need to drink more water - Вы должно пыть еще вода
Stay in the shade, drink a lot - оставаться в тени, Вы должно пыть еще
You have a temperature of... - у вас температура за
What is your blood pressure normally? Do you know? - сколько вам кровяное давление обычно? Вы знаете?
[/B]You have a high blood pressure - У вас высокое кровяное давление
You have a low blood pressure - У вас низкое кровяное давление
Do you have any diseases? - У вас есть какой-либо заболеваний?
Are you taking any pills? - вы принимаете какой-либо таблеткы?