Results 1 to 11 of 11

Thread: English to Russian

  1. #1
    Увлечённый спикер
    Join Date
    May 2006
    Posts
    53
    Rep Power
    9

    English to Russian

    How to say this in English to Russian ( latin ).

    Thinking of you and praying that you are blessed with a speedy recovery.
    I hope you are feelling better when your read this message.

  2. #2
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Dec 2005
    Location
    Spokane, Washington, USA
    Posts
    305
    Rep Power
    10
    Maybe you mean this for the second sentence:

    I hope you are feelling better when your read this message.

  3. #3
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    May 2006
    Location
    Dushanbe, Tajikistan
    Posts
    16
    Rep Power
    9
    Dumau o tebe, i molus' o tvoem skorom vizdorovlenii.
    Ya nadeus' ti budesh chustvovat' sebya luchshe, chitaya eto pis'mo

  4. #4
    Почтенный гражданин BabaYaga's Avatar
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Europe
    Posts
    610
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by Leo-mic
    Ya nadeus' ti budesh chustvovat' sebya luchshe, chitaya eto pis'mo
    Just wondering: in this Russian sentence, is there a connotation of :" I hope you are feeling better, when (and because of) reading this letter"?
    Or is it exactly like the English :" I hope you are feeling better, when (at the time of) reading this letter"?


    Ой, голова у меня кружится |-P ...... and my brain hurts too....

  5. #5
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    May 2006
    Location
    Dushanbe, Tajikistan
    Posts
    16
    Rep Power
    9
    Yes, it's better to say

    "Ya nadeus' ti pochustvuesh' sebya luchshe, chitaya eto pis'mo"

    , so - I hope you are feeling better, when (and because of) reading this letter

  6. #6
    Почётный участник
    Join Date
    May 2006
    Location
    Toronto
    Posts
    102
    Rep Power
    9
    Quote Originally Posted by Leo-mic
    Yes, it's better to say

    "Ya nadeus' ti pochustvuesh' sebya luchshe, chitaya eto pis'mo"

    , so - I hope you are feeling better, when (and because of) reading this letter

    Я надеюсь ты почуствуешь себя лучше, прочитав это письмо
    Каждый Дусик желает знать где сидит Унифон (с)

  7. #7
    Старший оракул
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Almaty (former Alma-Ata), Kazakhstan
    Posts
    920
    Rep Power
    10
    My variant:

    I hope you are feeling better when your read this message.
    (Я) надеюсь, ты уже чувствуешь себя лучше, когда читаешь это письмо.

    Quote Originally Posted by Dusik
    Я надеюсь ты почуствуешь себя лучше, прочитав это письмо
    Since it's intended for non-native Russian speakers, it's better to write in literate way

    Я надеюсь, ты почувствуешь себя лучше, прочитав это письмо.
    Please correct my mistakes if you can, especially article usage.
    My avatar shall be the author I'm currently reading.

  8. #8
    Почётный участник
    Join Date
    May 2006
    Location
    Toronto
    Posts
    102
    Rep Power
    9
    when (and because of)
    that's why i said "прочитав"
    Каждый Дусик желает знать где сидит Унифон (с)

  9. #9
    Почётный участник
    Join Date
    May 2006
    Location
    Toronto
    Posts
    102
    Rep Power
    9
    Quote Originally Posted by Vadim84
    , [b] ты почувствуешь
    exactly!
    Каждый Дусик желает знать где сидит Унифон (с)

  10. #10
    Почтенный гражданин BabaYaga's Avatar
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Europe
    Posts
    610
    Rep Power
    10
    Tx guys - but what would you say if you only want to be polite, and you're saying "I hope you're feeling better by the time you read this letter" (and the letter has nothing whatsoever to do with it - it was the doctor who did it! ) ?

    Ой, голова у меня кружится |-P ...... and my brain hurts too....

  11. #11
    Старший оракул
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Almaty (former Alma-Ata), Kazakhstan
    Posts
    920
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by BabaYaga
    Tx guys - but what would you say if you only want to be polite, and you're saying "I hope you're feeling better by the time you read this letter" (and the letter has nothing whatsoever to do with it - it was the doctor who did it! ) ?

    As I already said:
    (Я) надеюсь, ты уже чувствуешь себя лучше, когда читаешь это письмо.
    Please correct my mistakes if you can, especially article usage.
    My avatar shall be the author I'm currently reading.

Similar Threads

  1. English/Russian speaker needs practice in Russian
    By georgyg in forum Penpals and Language Exchange
    Replies: 4
    Last Post: November 29th, 2010, 06:54 PM
  2. Russian native speaker looking for russian-english penpals
    By Kenny in forum Penpals and Language Exchange
    Replies: 0
    Last Post: May 10th, 2010, 10:19 AM
  3. Free Russian-English-English dictionaries for a Pocket PC?
    By Анатолий in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 4
    Last Post: June 21st, 2007, 10:43 AM
  4. Replies: 7
    Last Post: November 16th, 2006, 02:42 AM
  5. Russian and english speaking man looking for english penpals
    By yuriy in forum Penpals and Language Exchange
    Replies: 1
    Last Post: January 18th, 2006, 03:42 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary