Who would understand those guys?
They cannot speak simply.
My attempt:

1st part
From our side it was underlined / stressed that Kiev from the whole beginning had to show determination to the realization (of the Treadies in Geneva)
This is correct.

Чего refers to "showing determination".
Ushakov says:
1. Kiev had to show...
2. 1) would induce corresponding processes in the South East.

2nd part
Lingvo says "воспринимать в штыки" = up in arms
So, а так как сразу практически итоги Женевы были в штыки восприняты в Киеве could mean:
Because Kiev authorities had not approved of the results of Geneva summit from the start

были даны соответствующие разъяснения, которые не соответствовали тому, что обсуждалось
???
May be: The conclusions they made did not correspond to the ones that could be expected from the discussion.

3rd part
то это привело к такой ситуации, которую мы сегодня имеем
It resulted in the situation we have today