For example (and please delete all those accent marks in the wrong places):
Kогдa я попыта́лся прислать электронное письмо, мой бра́узер замёрзло, большо́е я присыла́ю оно снова.
Когда я пытался отослать электронное письмо, браузер замерз; the rest is gibberish I can't understand.
при- means "hither" but you want to say "away" so ото- слать. браузер is masculine, so замёрз. The rest of the sentence reads: big I send here it again. What does that mean?