Results 1 to 8 of 8
Like Tree4Likes
  • 1 Post By it-ogo
  • 1 Post By maxmixiv
  • 1 Post By Allegoria
  • 1 Post By it-ogo

Thread: apply - application

  1. #1
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    13

    apply - application

    Привет.

    На следующей неделе я встретил эти выражения, которые не мог перевести:

    1. Can you please complete this life insurance application. What I said: Можете ли Вы заполнить этот бланк для страхования жизни?
    2. If you want to apply for a subsidy you should complete this application form = Чтобы получить субсидию европейского союза вам необходимо заполнить этот бланк

    Как вы заметили я избежал эти слова, употреблявший другие словa, как заполнить и бланк .
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  2. #2
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29
    Quote Originally Posted by Antonio1986 View Post
    Привет.

    На следующей неделе я встретил эти выражения, которые не мог перевести:

    1. Can you please complete this life insurance application. What I said: Можете ли Вы заполнить этот бланк для страхования жизни?
    2. If you want to apply for a subsidy you should complete this application form = Чтобы получить субсидию европейского союза вам необходимо заполнить этот бланк

    Как вы заметили я избежал эти слова, употреблявший другие словa, как заполнить и бланк .
    Application here is "ЗАЯВЛЕНИЕ".

    application form - бланк заявления.

    бланк заявления на страхование жизни, заполнить заявление на получение субсидии ("бланк" can be skipped I believe)
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  3. #3
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by it-ogo View Post
    Application here is "ЗАЯВЛЕНИЕ".

    application form - бланк заявления.

    бланк заявления на страхование жизни, заполнить заявление на получение субсидии ("бланк" can be skipped I believe)
    The verb заявлять has the meaning of apply?
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  4. #4
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29
    Quote Originally Posted by Antonio1986 View Post
    The verb заявлять has the meaning of apply?
    Actually it means "to state, to announce, to declare". So "заявление" means any declaration (with legal consequences). One of the particular meanings is application.
    Antonio1986 likes this.
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  5. #5
    Завсегдатай maxmixiv's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Omsk, Russia
    Posts
    1,545
    Rep Power
    28
    Лучше "подать заявление" (а не "заполнить заявление")
    Antonio1986 likes this.
    "Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."

  6. #6
    Новичок Allegoria's Avatar
    Join Date
    Jul 2013
    Location
    Novosibirsk
    Posts
    2
    Rep Power
    0
    Quote Originally Posted by maxmixiv View Post
    Лучше "подать заявление" (а не "заполнить заявление")
    Actually, it depends on what you really mean. If you're talking about to complete an application, then "заполнить заявление", it means to write there your name and other information. If you're talking about submitting an application to some institution, then "подать заявление".

    And yes, the word "бланк" can be omitted.

    But you can't use "заявлять" as "to complete" or "to apply", they have different meanings.
    Last edited by Allegoria; November 11th, 2013 at 05:17 AM. Reason: addition
    maxmixiv likes this.

  7. #7
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    13
    I would like to ask for an additional meaning of the word: apply and some other relative expressions.
    1. This method can be applied in two cases.
    2. This process is not valid in this case (Correct my English also).
    3. This rule will be/get (?) in force after two months (Correct my English also)
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  8. #8
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29
    Quote Originally Posted by Antonio1986 View Post
    I would like to ask for an additional meaning of the word: apply and some other relative expressions.
    1. This method can be applied in two cases.
    2. This process is not valid in this case (Correct my English also).
    3. This rule will be/get (?) in force after two months (Correct my English also)
    1. Этот метод можно применять (использовать) в двух случаях.
    2. В данном случае этот метод неприменим. (не подходит/не годится)
    3. Это правило вступит в силу (вступит в действие) через два месяца.

    I don't feel myself good enough in English to correct.
    Antonio1986 likes this.
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

Similar Threads

  1. Replies: 2
    Last Post: August 31st, 2011, 05:53 AM
  2. Translation of application
    By sergey.k in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 1
    Last Post: July 19th, 2011, 06:32 PM
  3. To apply...
    By Agnetha in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 9
    Last Post: May 18th, 2010, 08:02 PM
  4. download visa application
    By dcunited11 in forum Travel and Tourism
    Replies: 9
    Last Post: April 26th, 2006, 06:21 PM
  5. Submit an Application
    By blueclue7 in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 4
    Last Post: January 16th, 2006, 11:34 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary