Results 1 to 8 of 8

Thread: 1 small phrase...

  1. #1
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Dec 2004
    Posts
    62
    Rep Power
    14

    1 small phrase...

    The last sentence really bugs me :

    "Может, завтра совсем по-другому
    Я уйду, исцеленный навек,
    Слушать песни дождей и черемух,
    Чем здоровый живет человек. "

    I really have no clue how to translate that ?

    Thanks for your help!

  2. #2
    Старший оракул
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Almaty (former Alma-Ata), Kazakhstan
    Posts
    920
    Rep Power
    13
    Чем здоровый живет человек. = How a healthy man lives.

    So I'll try to translate the quatrain.


    "Maybe tomorrow I'll go away in a completely different manner, healed for ever, and will listen to songs of rains and bird cherries how a healthy man lives."

    Maybe it looks awkward but I hope you get the idea.
    Please correct my mistakes if you can, especially article usage.
    My avatar shall be the author I'm currently reading.

  3. #3
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Dec 2004
    Posts
    62
    Rep Power
    14
    Thanks !

  4. #4
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2005
    Location
    Montreal, QC
    Posts
    479
    Rep Power
    14
    May be it's better to not be so literal in this case. "Чем здоровый живет человек" is "al the things that make a normal person happy". Meaning - all this songs of rain and trees can make a normal man's day

    "чем живет" is a colloquialism, means "things, that make life worthwhile"
    Find your inner Bart!

  5. #5
    Старший оракул
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Almaty (former Alma-Ata), Kazakhstan
    Posts
    920
    Rep Power
    13
    May be it's better to not be so literal in this case.
    Of course, it'd be better. But that was all I could come up with at that moment
    Although I also thought about putting "normal" instead of "healthy" in my translation.
    Please correct my mistakes if you can, especially article usage.
    My avatar shall be the author I'm currently reading.

  6. #6
    Властелин charlestonian's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Local bar
    Posts
    1,477
    Rep Power
    14
    With Gerty
    "things, that make life worthwhile"
    Or:

    All that makes life worthwhile
    Well, I don't know what to say. I want to say thanks to the Academy, to Mama, to Papa and to my dog. I love you all.

  7. #7
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30

    Re: 1 small phrase...

    Quote Originally Posted by wilco000
    The last sentence really bugs me :

    "Может, завтра совсем по-другому
    Я уйду, исцеленный навек,
    Слушать песни дождей и черемух,
    Чем здоровый живет человек. "

    I really have no clue how to translate that ?

    Thanks for your help!
    The last line puzzles me too, though I am a native Russian speaker.
    Either some punctuation is missing or the phrase disfigures the grammar. Let's rephrase the verse:
    Может быть, я завтра уйду... (как?) совсем по-другому (делать что?) слушать песни ... чем (кто?) and here is another sentence:живёт здоровый человек.

    And here:
    ... слушать песни, (которыми) живёт здоровый человек.

    to hear songs which let a healthy man live.

    That которыми is really necessary when comprehending the sense but it is too long to fit the measure.
    Send me a PM if you need me.

  8. #8
    Властелин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    1,348
    Rep Power
    14
    жить чем-либо = to really enjoy something (and that thing alone), or smth like that.
    It's an idiom, a rather rare one these days.

Similar Threads

  1. First of many very small questions.
    By kidkboom in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 2
    Last Post: August 28th, 2010, 12:21 AM
  2. Help with small translation please?
    By smahh in forum Translate This!
    Replies: 4
    Last Post: February 28th, 2010, 12:52 PM
  3. Very small help
    By Gorky in forum Translate This!
    Replies: 16
    Last Post: October 14th, 2006, 08:26 PM
  4. Small help
    By Gorky in forum Translate This!
    Replies: 6
    Last Post: October 12th, 2006, 04:01 PM
  5. Just one small question
    By Annet in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 3
    Last Post: June 3rd, 2005, 05:13 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary