Английский сейчас имеет гораздо более сильное влияние, чем тогда. Хотя бы за счёт интернета и СМИ (+реклама и торговые наименования).Originally Posted by wanja
Английский сейчас имеет гораздо более сильное влияние, чем тогда. Хотя бы за счёт интернета и СМИ (+реклама и торговые наименования).Originally Posted by wanja
Send me a PM if you need me.
Такому богатому языку, как русскому, совсем не нужны английские слова. При этом они бывают чаще в новостях, чем русские слова, даже те слова, для которых существуют русские аналоги. Вот например сейчас вместо "терпимость" говорят "толерантность", и вместо "самоубйиство" употребляют "суицид". Да что за чушь вообще? ))
"С чий очи сънувам, чий е този лик обречен?
Смъртен глас ми се причува и отеква с вик далечен
Как да зърна да погледна, чуждий образ да прегърна,
на лицето ми студено грях в надежда да превърна.."
Да... Я раньше не знала, что это за слово такое чуднOriginally Posted by Yazeed
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
It would be better to say "Today I went to the movies." But in more official context, especially in third person context, a comma follows the timeframe: "Today, the president has announced tax cuts for all citizens."Originally Posted by Оля
"С чий очи сънувам, чий е този лик обречен?
Смъртен глас ми се причува и отеква с вик далечен
Как да зърна да погледна, чуждий образ да прегърна,
на лицето ми студено грях в надежда да превърна.."
Суицид наверно говорят также как геноцид?
Не плюй в колодец, пригодится водицы, напиться.
"Суицид" -- это медицинский, или юридический термин вместо употребляемого в обиходе "самоубийство".
Кр. -- сестр. тал.
So...um...
What is заимствований
and наводнен
and пофигу
and ПОУБИВАВ??????
Sorry I shouldn't post anything on the main forum since I can't understand anything.
I have been through some terrible things in my life, some of which actually happened. -Mark Twain
Hi!Originally Posted by Ty
Заимствованный means borrowed or taken. For example: Russian language have taken many words from English one.
Наводнён in this case means "full of". For example: Rusian language is full of English words.
Пофигу it's a slang word which means "I don't care".
Please, correct the mistakes in my English sentences.
заимствований = genitive plural from заимствование (loan word)Originally Posted by Ty
полно = full to the brim
наводнен = is flooded
(мне) пофигу = I don't care
ПОУБИВАВ = ... it's from one joke.. Means something like "I'll kill (them) for this!"
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Наводнён - flooded.
Russian language is flooded with borrowings from English.
Send me a PM if you need me.
Thanks everyone. I would say Russian isn't flooded with English or it would be easier for me to learn.
I have been through some terrible things in my life, some of which actually happened. -Mark Twain
Слишком много ненужных заимствований не в русском языке, а в речи отдельных людей, в частности, некоторых регулярных посетителей интернет-форумов и чатов. Заимствования произрастают из неумения складно выразить мысль по-русски. Чтобы говорить красиво и без лишних заимствований, нужно много читать и часто заглядывать в толковые словари.
Правда, это далеко не сразу помогает (я о себе ). Я начал постоянно справляться в толковых словарях о значении слов лишь в последние два-три года, а много читать (в основном классику) принялся только в начале этого года
Но слишком увлекаться чтением словарей тоже не следует. Я обратил внимание на то, что во время чтения мое сознание все время отвлекается на смысловые значения отдельных слов, из-за чего уже не получается быстро понимать текст книги. Воспринимать мысли-то нужно не отдельными словами, а группами слов, целыми фразами, предложениями. Поэтому в последнее время пытаюсь излечиться от вредных привычек в чтении, тренируюсь в скорочтении (которым, кстати, тоже не стоит чрезмерно увлекаться). Всё должно быть в меру.
Please correct my mistakes if you can, especially article usage.
My avatar shall be the author I'm currently reading.
А мы-то всё думали, куда это ты пропал.Originally Posted by Vadim84
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Да я просто от вас всех отдыхал :POriginally Posted by Оля
Ровно год назад мне дали кое-какой текст для перевода, и я несколько дней не посещал форум из-за недосуга. А потом как-то уже по инерции не заходил сюда. И вот спустя год решил вернуться, ибо здесь интересно.
P.S. Когда вернулся, я был поражен количеством постов у тебя на счетчике
Please correct my mistakes if you can, especially article usage.
My avatar shall be the author I'm currently reading.
Поверь, мне самой стыдно.Originally Posted by Vadim84
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Не то слово.Originally Posted by Оля
Печально то, что чаще я их вижу не в Интернете, а в прессе.
Нет, так просто эти англицизмы не уйдут, многое останется.
Хотя бы потому, что сейчас намного меньше следят за чистотой языка.
А многие слова уже прижились.
Что такое "толерантность" (слово, между прочим, латинского происхождения) я знаю с детства, да и "суицид" мне чуждым никогда не казался, всегда чувствовала, где оно уместно, где нет. Всякие "мерчендайзеры" и "эйчары" окончательно приживутся уже совсем скоро. Если, конечно, не взять на вооружение опыт Франции.)) А это вряд ли.
Меня не пугают заимствования там, где они оправданы (к ним не относятся, например, менеджеры, которые не менеджеры вовсе). Не раздражают, а скорее смешат люди, хватающиеся за слова, которые им кажутся модными ("респект", "месседжи" и "креатив" без меры) или матерятся английскими словами, языком Интернета я пользуюсь сама. Но когда такое позволяют себе люди, которые по долгу службы обязаны писать и говорить грамотно! Здесь у меня просто нет слов.
И ведь среди них тоже всё чаще можно услышать: "Ой, да какая разница, как писать". Неграмотным быть если не модно, то уже, по крайней мере, не зазорно. А тех, кто так не думает, всё меньше, и их сразу начинают обвинять в занудстве. И упрощение грамматики здесь не поможет, если люди в принципе имели в виду правила, упрощенные они или нет.
Поэтому когда какой-нибудь идиот начинает искать для своей фирмы Секретарей и Курьеров, его не останавливают. Некому. Всё это вместе с "клиниговыми менеджерами", лишними запятыми, "английскими" и нет, и путаньем "чтобы" и "что бы". И ладно бы "жёлтая" пресса таким баловалась... Так ведь ежедневные газеты даже некоторые деловые издания туда же. Частицу "ни", например, в украинских русскоязычных изданиях все равно что отменили.
Более-менее грамотно я пишу отчасти благодаря тому, что в детстве что-то читала. Но то, что я читаю в последнее время, даёт обратный эффект. Я уже сама толком не знаю, когда запятая нужна, когда нет, когда "не" пишется с прилагательными и наречиями слитно, могу задуматься над тем, писать "девчонка" или "девченка".
If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
http://masterrussian.net/sendmessage.php
У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (
Да... +1Originally Posted by Zaya
Особенно убивает аргумент "ну это же интернет, в интернете можно".
А я всё чаще встречаю в интернете вариант "что-бы".Originally Posted by Zaya
Опять +1.Originally Posted by Zaya
Кстати, сегодня не только печатные издания, но и художественная, и научно-популярная литература выпускается с кучей ошибок.
Хотя твой пост не об англицизмах, а просто о всеобщей повальной тенденции к безграмотности. И я боюсь, что в масштабах такой огромной страны, как наша, её вряд ли удастся остановить.
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Раньше в советских издательствах сидели грамотные редакторы и корректоры. Корректоры вообще - отдельная каста, ведь именно от них зависит количество опечаток и ошибок в напечатанном тексте. Сейсас всё это делается спустя рукава (особенно в маленьких издательствах и типографиях, где порой вообще нет такой должности как корректор).Originally Posted by Оля
Send me a PM if you need me.
Я абсолютно согласна с тобой. Именно поэтому книгам, которые тогда издавались, можно верить практически безоговорочно.Originally Posted by Ramil
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Явства
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |