Корова говорит "му"Ребенок: \\\ "Meow (can't figure this one out). \\\ "
Корова говорит "му"Ребенок: \\\ "Meow (can't figure this one out). \\\ "
Originally Posted by basurero
Originally Posted by basurero
Зато какой информативный пост! ЗдоровоOriginally Posted by basurero
Похоже, мне не дано понять смысл этой шутки..
Придёт весна и мы раскроем окна..
Айда на встречу друг другу!
Придёт весна и яркое солнце
Растопит лёд старых обид глупых.
Смысл этой шутки, как и смысл недавнего появления на форуме робота-идиота - привлечь внимание к ссылке на некий сайт.
The only sense of that joke, like the sense of recent appearance of robot-idiot on the forum is to lead our attantion to the link of some site.
Я так думаю.
О какой ссылке ты говоришь? Он не постил ссылку....
Спасибо за исправления.
посмотри его websiteOriginally Posted by basurero
Придёт весна и мы раскроем окна..
Айда на встречу друг другу!
Придёт весна и яркое солнце
Растопит лёд старых обид глупых.
спасибоOriginally Posted by Dimitri
"Having no limitation as your limitation" ~ Bruce Lee
Basurero - А ты крут, раз пьешь водку стаканами! Настоящий русский парень!!!
Только я не понял в чем смысл анекдота в начале топика... При чем тут Bud. Я знаю, что это слово означает! ("почка", "приятель", "пивo") Но я НЕ понимаю, почему лягушка должна произносить это слово
Could anyone explain me, help me comprehend?
Read attentively. It's not a cow but a cat:Originally Posted by BladeStuckin
Кошка мяукает (говорит "мяу")
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
Если я помню правильно, в рекламе лягушка произносила слово "Бад". Рекламы повторяются часто, вот ребёнок и усвоил, что так звучат лягушки.Originally Posted by Chuvak
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
Ребенок: "Му! "Originally Posted by BladeStuckin
Придёт весна и мы раскроем окна..
Айда на встречу друг другу!
Придёт весна и яркое солнце
Растопит лёд старых обид глупых.
Ah, that make more sense.Originally Posted by Rtyom
спасибо
"Having no limitation as your limitation" ~ Bruce Lee
I wasn't sure if the transliteration was correct. I originally was going to use "My" but thought it sounded like "маю" when I sounded it out.Originally Posted by flowforever
спасибо
"Having no limitation as your limitation" ~ Bruce Lee
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |