Quote Originally Posted by delog View Post
On-topic, de facto English is the international language, so many people can speak or at least understand it. Therefore, the value of translators, who knows only two languages one of which English, is very low.
That's why I specially pointed out that some technical education will help, because not many people would know the all the nuances of translating technical terms. Especially when you're translatin a text originally written by an Italian which was then translated into Chinese and then translated into English. ))) Translating is probably an incorrect term anyway -- decyphering fits better here.

Or try translating some legal stuff from English where 1 sentence can span several pages. )))