Results 1 to 14 of 14

Thread: How may translating the world "Cougars" ?

  1. #1
    kvs
    kvs is offline
    Почётный участник
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    western Siberiya after Ural
    Posts
    121
    Rep Power
    1

    How may translating the world "Cougars" ?

    Help me.

  2. #2
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Russia,Obninsk
    Posts
    573
    Rep Power
    5
    "Пумы". Или "Кугуары".
    Семь бед, один Reset

  3. #3
    Завсегдатай BappaBa's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Нерезиновая
    Posts
    2,047
    Rep Power
    6
    Если мягко, то хищницы, если грубо, то шалавы.

  4. #4
    kvs
    kvs is offline
    Почётный участник
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    western Siberiya after Ural
    Posts
    121
    Rep Power
    1
    Thanks. На подобное последнему слову я и подумал, но перевода не нашел.
    Women don’t like to be called “cougars” but it’s a good term to know in case you hear it.

  5. #5
    Почтенный гражданин Deborski's Avatar
    Join Date
    Jan 2012
    Posts
    218
    Rep Power
    2
    Cougar refers to an older woman who dates younger men. Sometimes it also has the connotation that the woman makes more money, since she is further along in her career, but this is not always certain. Some women are offended by the term, others are not. As for myself, I married a man 8 years younger, and some might call me a cougar, but it wouldn't offend me )
    Не забывай
    Сердце моё
    Песни мои
    Навсегда с тобой

    --Юлия Савичева

  6. #6
    Почтенный гражданин Deborski's Avatar
    Join Date
    Jan 2012
    Posts
    218
    Rep Power
    2
    Last edited by Deborski; February 3rd, 2012 at 04:02 PM. Reason: correct my horrible spelling
    Не забывай
    Сердце моё
    Песни мои
    Навсегда с тобой

    --Юлия Савичева

  7. #7
    kvs
    kvs is offline
    Почётный участник
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    western Siberiya after Ural
    Posts
    121
    Rep Power
    1
    Мне кажется, что разница в возрасте вряд ли будет отражаться грубым словом. Скорее всего это что-то вроде русского "шалава". Смысл этого слова другой и должен быть обидный.

  8. #8
    Старший оракул CoffeeCup's Avatar
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Snowbearia (Novosibirsk, Russia)
    Posts
    800
    Rep Power
    6
    Quote Originally Posted by Deborski
    На пример...
    Quote Originally Posted by kvs View Post
    Мне кажется, что разница в возрасте вряд ли будет отражаться грубым словом. Скорее всего это что-то вроде русского "шалава". Смысл этого слова другой и должен быть обидный.
    For women and men the age thing is quite a different animal. For a woman any note to her age can be extremely offensive even if expressed in quite generous words. Be careful! So, I think "хищница" fits well here.
    Correct my English, please!
    Take a cup of coffee in your hands and feel the warmth. Read the post above once again and correct it in such a way which makes its reading as gentle as the coffee's aroma.

  9. #9
    Почтенный гражданин alexsms's Avatar
    Join Date
    Jul 2010
    Location
    Russia
    Posts
    314
    Rep Power
    4
    шалава means 'slut', 'prostitute'. It's a rude word in Russian.

  10. #10
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    10,938
    Rep Power
    16
    Например, ...

  11. #11
    Почтенный гражданин alexsms's Avatar
    Join Date
    Jul 2010
    Location
    Russia
    Posts
    314
    Rep Power
    4
    - Какие связи? - развел руками бывший олигарх. - Говорю же, траст всем
    управляет. У меня и денег никаких нет. Половина дохода на
    благотворительность идет, половина жене и дочке. Жена, конечно, у меня
    шалава, прости Господи за нехорошее слово [тут старец перекрестил рот], но
    она же не виновата, что такой на свет родилась. Вот и в Писании речено: "И
    сказал Господь Осии: иди, возьми себе жену блудницу и детей блуда; ибо
    сильно блудодействует земля сия, отступив от Господа".
    (Борис Акунин. "Внеклассное чтение")

  12. #12
    Почтенный гражданин alexsms's Avatar
    Join Date
    Jul 2010
    Location
    Russia
    Posts
    314
    Rep Power
    4
    Кстати, чем не устравивает объяснение из Urban?: Urban Dictionary: cougar

  13. #13
    Почтенный гражданин Deborski's Avatar
    Join Date
    Jan 2012
    Posts
    218
    Rep Power
    2
    Cougar is NOT like a шалава. Cougar is not considered rude usually, but more as a compliment. It often means that she is very attractive, even though she is older.

    Thank you all for the correction of my atrocious Russian spelling. I edited my post
    Не забывай
    Сердце моё
    Песни мои
    Навсегда с тобой

    --Юлия Савичева

  14. #14
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    RedMountain
    Posts
    563
    Rep Power
    5
    Нет в русском языке аналога этому слову. Самое близкое по смыслу – хищница.

Similar Threads

  1. How do you say "world peace" in Russian?
    By Pretty Butterfly in forum How do you Say... in Russian?
    Replies: 2
    Last Post: April 23rd, 2010, 07:20 PM
  2. Translating "Русская" by Павел Кашин
    By Tom in forum Music, Songs, Lyrics
    Replies: 1
    Last Post: June 26th, 2009, 07:14 PM
  3. Replies: 2
    Last Post: June 23rd, 2009, 05:47 PM
  4. Russian title of "Brave New World" ?
    By Mordan in forum General Discussion
    Replies: 11
    Last Post: March 23rd, 2006, 09:59 AM
  5. Translating "No problem" to Russian
    By guille in forum Translate This!
    Replies: 8
    Last Post: February 5th, 2004, 03:12 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  

Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary