Help me.
Printable View
Help me.
"Пумы". Или "Кугуары".
Если мягко, то хищницы, если грубо, то шалавы.
Thanks. На подобное последнему слову я и подумал, но перевода не нашел.
Quote:
Women don’t like to be called “cougars” but it’s a good term to know in case you hear it.
Cougar refers to an older woman who dates younger men. Sometimes it also has the connotation that the woman makes more money, since she is further along in her career, but this is not always certain. Some women are offended by the term, others are not. As for myself, I married a man 8 years younger, and some might call me a cougar, but it wouldn't offend me :))
Мне кажется, что разница в возрасте вряд ли будет отражаться грубым словом. Скорее всего это что-то вроде русского "шалава". Смысл этого слова другой и должен быть обидный.
шалава means 'slut', 'prostitute'. It's a rude word in Russian.
Например, ...
- Какие связи? - развел руками бывший олигарх. - Говорю же, траст всем
управляет. У меня и денег никаких нет. Половина дохода на
благотворительность идет, половина жене и дочке. Жена, конечно, у меня
шалава, прости Господи за нехорошее слово [тут старец перекрестил рот], но
она же не виновата, что такой на свет родилась. Вот и в Писании речено: "И
сказал Господь Осии: иди, возьми себе жену блудницу и детей блуда; ибо
сильно блудодействует земля сия, отступив от Господа". (Борис Акунин. "Внеклассное чтение")
Кстати, чем не устравивает объяснение из Urban?: Urban Dictionary: cougar
Cougar is NOT like a шалава. Cougar is not considered rude usually, but more as a compliment. It often means that she is very attractive, even though she is older.
Thank you all for the correction of my atrocious Russian spelling. I edited my post :)
Нет в русском языке аналога этому слову. Самое близкое по смыслу – хищница.