Results 1 to 16 of 16

Thread: Is this Correct?

  1. #1
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Aug 2009
    Posts
    10
    Rep Power
    11

    Is this Correct?

    Hey.. There's a quote on Spider-Man 3 saying : " I guess one person can make a difference.."

    I have seen the video in russian and it sounds something like:

    " Знаете, я один человек пиживл может много изменить"

    Do you think it's accurate? does it make sense?

    thanks!

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15

    Re: Is this Correct?

    Quote Originally Posted by jesteren
    "Знаете, я один человек пиживл может много изменить"

    Do you think it's accurate? does it make sense?

    thanks!
    No, it's not accurate. I think there was no "я" and I can't guess what "пиживл" means, there is no such word in Russian. If you want to know the exact phrase, try to find the Russian video fragment / Russian subtiles. Spider-Man is Человек-паук in Russian.
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  3. #3
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30

    Re: Is this Correct?

    Quote Originally Posted by jesteren
    Hey.. There's a quote on Spider-Man 3 saying : " I guess one person can make a difference.."

    I have seen the video in russian and it sounds something like:

    " Знаете, [s:3n0yquc8]я[/s:3n0yquc8] один человек, пожалуй, может многое изменить"

    Do you think it's accurate? does it make sense?

    thanks!
    Send me a PM if you need me.

  4. #4
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15

    Re: Is this Correct?

    Quote Originally Posted by Zaya
    I think there was no "я" and I can't guess what "пиживл" means
    I can't, but Ramil can. У меня мелькнула мысль, что там должно быть "многое", но я уже не стала об этом ничего писать, меня больше непонятное слово интересовало. )

    So, the video is not necessary anymore. )
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  5. #5
    Старший оракул CoffeeCup's Avatar
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Snowbearia
    Posts
    902
    Rep Power
    14

    Re: Is this Correct?

    Quote Originally Posted by Zaya
    I think there was no "я" ...
    Maybe "И" is appropriate here?
    Quote Originally Posted by Ramil
    Знаете, И один человек, пожалуй, может многое изменить"
    So Long, and Thanks for All the Fish

  6. #6
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Oct 2009
    Location
    Kharkov, Ukraine
    Posts
    25
    Rep Power
    11

    Re: Is this Correct?

    Quote Originally Posted by jesteren
    " I guess one person can make a difference.."
    I think, it translates as:
    Я думаю, один человек способен что-то изменить.

    P.s. Где вы там нашли "Знаете","пожалуй", "многое"? Этих слов там и близко нет.

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: Is this Correct?

    Quote Originally Posted by sergii
    P.s. Где вы там нашли "Знаете","пожалуй", "многое"?
    Это вы сейчас к кому обращаетесь?
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  8. #8
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Oct 2009
    Location
    Kharkov, Ukraine
    Posts
    25
    Rep Power
    11

    Re: Is this Correct?

    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by sergii
    P.s. Где вы там нашли "Знаете","пожалуй", "многое"?
    Это вы сейчас к кому обращаетесь?
    К выше писавшим. Просто мне не понятно, зачем наполнять перевод словами, которые в оригинале не употребляются?
    Почему
    "Я думаю, один человек способен что-то изменить."
    превратилось в
    "Знаете, и один человек, пожалуй, может многое изменить" ?

  9. #9
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: Is this Correct?

    А может, стоит повнимательнее почитать самый первый пост?

    Quote Originally Posted by jesteren
    I have seen the video in russian and it sounds something like:

    " Знаете, я один человек пиживл может много изменить"
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  10. #10
    Завсегдатай Crocodile's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    село Торонтовка Онтарийской губернии
    Posts
    3,057
    Rep Power
    20

    Re: Is this Correct?

    Quote Originally Posted by sergii
    Просто мне не понятно, зачем наполнять перевод словами, которые в оригинале не употребляются?
    Почему
    "Я думаю, один человек способен что-то изменить."
    превратилось в
    "Знаете, и один человек, пожалуй, может многое изменить" ?
    Перевод Рамиля не буквален, но, как мне представляется, более точно передаёт значение фразы, которая по-английски имеет смысл: "в силах человека изменить ситуацию".

    "Я думаю, один человек способен что-то изменить."
    => I guess one person can change something.

    Что абсолютно искажает изначальное значение.

  11. #11
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: Is this Correct?

    Quote Originally Posted by Crocodile
    Перевод Рамиля не буквален
    А по-моему, Рамиль в данном случае ничего не переводил.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  12. #12
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Oct 2009
    Location
    Kharkov, Ukraine
    Posts
    25
    Rep Power
    11

    Re: Is this Correct?

    Quote Originally Posted by Оля
    А может, стоит повнимательнее почитать самый первый пост?
    Я читал. После он задал вопрос:
    Do you think it's accurate? does it make sense?
    Ему многие ответили, я то же ответил и также изложил своё видение данного вопроса.

    Quote Originally Posted by Crocodile
    Перевод Рамиля не буквален, но, как мне представляется, более точно передаёт значение фразы, которая по-английски имеет смысл: "в силах человека изменить ситуацию".

    "Я думаю, один человек способен что-то изменить."
    => I guess one person can change something.

    Что абсолютно искажает изначальное значение.
    У вас хороший перевод.
    "в силах человека изменить ситуацию".
    Звучит красиво и почти точно передаёт смысл. Мой вариант хуже.
    В любом случае каждый видит перевод по своему.

  13. #13
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15

    Re: Is this Correct?

    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by Crocodile
    Перевод Рамиля не буквален
    А по-моему, Рамиль в данном случае ничего не переводил.
    Я тоже в недоумении. Рамиль ничего не переводил, он либо догадался, какое слово автор темы услышал неправильно, либо просто погуглил фразу. Это художественный перевод, причем перевод фильма (т. е. фразы подбирали исходя еще и из того, как герой рот открывает).
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  14. #14
    Завсегдатай Crocodile's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    село Торонтовка Онтарийской губернии
    Posts
    3,057
    Rep Power
    20

    Re: Is this Correct?

    Quote Originally Posted by sergii
    В любом случае каждый видит перевод по своему.
    Воистину.

  15. #15
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30

    Re: Is this Correct?

    То-то я сегодня весь день икал...
    Send me a PM if you need me.

  16. #16
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15

    Re: Is this Correct?

    Quote Originally Posted by Ramil
    То-то я сегодня весь день икал...
    Странно, что не вчера (9-го).
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

Similar Threads

  1. Is this correct?
    By Ramil in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 16
    Last Post: September 1st, 2006, 08:02 PM
  2. Is this correct?
    By robinho in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 10
    Last Post: April 3rd, 2006, 02:39 AM
  3. is this correct?
    By Орчун in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 13
    Last Post: December 27th, 2005, 11:08 PM
  4. Correct или нет?
    By DDT in forum Translate This!
    Replies: 10
    Last Post: June 17th, 2005, 11:22 PM
  5. which one is correct ?
    By Johnroman in forum Translate This!
    Replies: 8
    Last Post: January 1st, 1970, 12:00 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary