We make/do/realize a deposit or bank transfer?
We make/do/realize a deposit or bank transfer?
Чем больше слов, тем меньше они стоят.
К этому "контексту" можно приляпать любую "суть договора". В любом случае, в финале должно быть "поступление денег на счет ..."
When I put money in a bank I make a deposit.
I can also leave a deposit if I make a partial payment in advance. (I left a deposit and they saved an Item for me in a store)
Контекст - (от лат. contextus - соединение - связь), относительно законченный отрывок письменной или устной речи (текста), в пределах которого наиболее точно выявляется значение отдельных входящих в него слов, выражений и т. п.
Контекст - (от лат. contextus - соединение - связь), относительно законченный отрывок письменной или устной речи (текста), в пределах которого наиболее точно выявляется значение отдельных входящих в него слов, выражений и т. п.
Получается, deposit может в определённых ситуациях переводиться как залог?I can also leave a deposit if I make a partial payment in advance. (I left a deposit and they saved an Item for me in a store)
"Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."
Получается именно так. (Перевод ВСЕГДА зависит от контекста.)
Deposit - noun
9. anything given as security or in part payment:
The boy returned the bottle and got his five-cent deposit back. They made a deposit on the house and signed a ten-year mortgage.
Контекст - (от лат. contextus - соединение - связь), относительно законченный отрывок письменной или устной речи (текста), в пределах которого наиболее точно выявляется значение отдельных входящих в него слов, выражений и т. п.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |