Thanks guys for the translation. I was wondering, why is it "Paluchilas vosmozhnost" and not "poluchilsya vosmozhnost" since Alexander is a guy?
Type: Posts; User: DJ_S; Keyword(s):
Thanks guys for the translation. I was wondering, why is it "Paluchilas vosmozhnost" and not "poluchilsya vosmozhnost" since Alexander is a guy?
This is great! Thank you so so much for the dictation, this is very helpful! :D
Now if someone could translate, that would be even better, if its not much trouble, I hope. :)
Hi :) Do you mind dictating this interview, of Alexander Semin, "word-for-word" and perhaps translating it?
I would really appreciate it!
YouTube - Alexander Semin - Russian Interview...
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |