Baically, Cеи, you are know what a Spanish J sounds like? Russian X sounds very much like it, only not as harsh. If you say Spanish J, you will be perfectly understood.
Type: Posts; User: TATY; Keyword(s):
Baically, Cеи, you are know what a Spanish J sounds like? Russian X sounds very much like it, only not as harsh. If you say Spanish J, you will be perfectly understood.
Who said that?... Nobody.
Not at all.[/quote]
1. My mistake, he said Portuguese R.
From Wikipedia: About Portuguese R:
In Brazil, on the other hand, it has developed into a voiceless...
I'd say that Spanish "r" is like Italian "r". Maybe there is a difference, but very slight. I'd never think that this sound can have something in common with Russian "х". More likely that Russian х...
No, phonetically, Spanish R is nothing like Russian х.
FRENCH R has a similar sound, yes, but Spanish R, no.
As for K. Olya, we are not saying that Х has a K sound, merely that K and Х are...
Kh should be pronounced as Russian X, but most English speakers don't know Russian and will just pronounce it as K.
The usual way people pronounce Хрущёв is "Krooshev", or "Krooshov"[/quote]...
You are probably right in theory, but the accent perception is largely a psychological phenomenon, and it crucially depends on the language one speaks.
In English mispronouncing "h" as "x" stands...
Kh should be pronounced as Russian X, but most English speakers don't know Russian and will just pronounce it as K.
The usual way people pronounce Хрущёв is "Krooshev", or "Krooshov"
You've misunderstood. I am talking about transliteration. I didn't say it sounded like kh.
E.g. Хрущёв = Khrushchev по-английски.
Астрахань = Astrakhan
P and П
V and В are exactly the same though. The only difference is in aspiration
Х and H are not. You probably can't do a proper English H, and probably say something like Russian X which is why...
No it's not the SAME as H, it's similar to H.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |