Search:

Type: Posts; User: translationsnmru; Keyword(s):

Search: Search took 0.04 seconds.

  1. Все думали, что ты учишься в Брауне.... To go...

    Все думали, что ты учишься в Брауне....

    To go to Brown (Princeton, Harvard etc) значит учиться в Брауне и так далее. Скорее всего, здесь имеется в виду именно это.
  2. Only the first one is correct. In negative...

    Кроме меня, никто не хочет читать эту книгу.
    Или
    Кроме меня, никто не хочет прочитать эту книгу.
    Лучше?
    And what is the subtle difference in the 2 sentences?
    Спасибо.[/quote]

    Only the first...
  3. Nope, we don't use it in Russian a whole lot :)....

    Yes, can't say I have, but what does it mean? And when do you use it, I mean in what situations? Do you still use that phrase "хлеба и зрелищ" much in Russia?[/quote]

    Nope, we don't use it in...
  4. "Хлеба и зрелищ" is a Russian translation of...

    Исвини пожалуйста, А что "хлеба и зрелищ" (bread and sight?) :?
    Спасибо, за терпение.[/quote]
    "Хлеба и зрелищ" is a Russian translation of Latin "panem et circenses!" (Bread and circuses!)
    ...
  5. No, she wouldn't lie. And you are missing one...

    No, she wouldn't lie.

    And you are missing one sentence between your #4 and #5.
    Also, if I remember correctly, it does say "но" rather than "а" in #5. (I have listened to it briefly earlier this...
  6. Клойстер - probably the Cloister Inn in Princeton.

    Клойстер - probably the Cloister Inn in Princeton.
Results 1 to 6 of 6


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary