Дело не в порядке слов, а в смысле высказывания. Но если это из песни, тогда, конечно, смысла не нужно.
А со смыслом-то что не так? Тут как раз всё в порядке. "Я не собираюсь грузить тебя своими...
Type: Posts; User: translationsnmru; Keyword(s):
Дело не в порядке слов, а в смысле высказывания. Но если это из песни, тогда, конечно, смысла не нужно.
А со смыслом-то что не так? Тут как раз всё в порядке. "Я не собираюсь грузить тебя своими...
I will not share my sadness and melancholy with you, I will keep it all for myself.
It is very odd, though.[/quote]
It doesn't sound so odd if you realize that this is a line from a song :).
...
Literally, it means "No way I am going to share my sadness/blues with you, I'll leave it all for myself". However, "no way" sounds much more colloquial than the Russian phrase and doesn't match the...
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |