Yes.
"Волнения" in the sense I meant is hardly applicable here because it assumes 1)before-action effect and 2)actions with responsibility. Not necessarily negative.
So you can feel...
Type: Posts; User: it-ogo; Keyword(s):
Yes.
"Волнения" in the sense I meant is hardly applicable here because it assumes 1)before-action effect and 2)actions with responsibility. Not necessarily negative.
So you can feel...
By itself it is neither positive nor negative.
Well, give some examples with full context and I will try to translate them.
"Волнений" in plural should work. But exact phrase depends on the extended context.
Yep. Семнадцать любовников за одиннадцать лет, (или "любовниц", в зависимости от разных факторов).
And what is the meaning of this phrase? Is here "excitement" equivalent of "stress"? Then it...
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |